Верная Рука
Шрифт:
У нас было четыре медвежьих шкуры, и мы могли с чистой совестью вернуться в лагерь, а главное, жизнь Олд Шурхэнда была теперь спасена! Четыре шкуры за один день!
Среди убитых медведей один, как помнит читатель, был еще детенышем, хотя и довольно большим уже. Но тем не менее это был уникальный результат, рекорд, которого вряд ли добивался кто-нибудь еще с тех пор, как белые люди проникли в Куй-Эрант-Яу, и вряд ли когда-нибудь в будущем превзойдет.
Когда мы добрались до лагеря, было уже далеко за полночь, но нам необходимо было еще решить, что делать утром, и главное — как освободить нашего друга.
— Поднять эти четыре шкуры не смог бы даже самый сильный человек
— Будь здоров, дорогой друг, сокровище ты наше! Приходи сегодня вечером на танцы! — Потом шепнул своему приятелю: — А ты на них сыграешь, Пит Холберс, старый енот? Какой инструмент ты предпочитаешь, а?
— Самую длинную Иерихонскую трубу! — ответил тот.
— Это правильно, что ты предпочитаешь все длинное, это тебе так идет, но неправильно, что при этом ты почему-то не любишь самого себя. Хотел бы я услышать звуки, которые можно извлечь из такого старого высохшего гобоя!
— Подергай лучше себя за свои собственные струны, старая гитара! Да только вряд ли эта музыка кому-нибудь понравится. Ты же расстроен и фальшивишь!
— Расстроен я или нет — какая разница! Главное, что я сам могу слушать собственную музыку. Три огромных медведя и малыш в придачу! Это еще никому не удавалось.
— Да-да, и всех четырех уложил, конечно, ты один.
— Может, скажешь, это твоя заслуга?
— Нет. Но я и не важничаю так, как ты.
— Не в этом дело. Я горд уже тем, что имею отношение к высшему на Диком Западе достижению. К тому же мы нагоним страху на этих капоте-юта.
— Да уж! Особенно тебя они испугаются!
— Во всяком случае, больше, чем тебя. Но посмотри, наши джентльмены уже собрались. Поднимайся и ты на новые подвиги, старый енот!
И мы выступили в путь. Несмотря на страх, который испытывали юта перед гризли, было все же вполне вероятно, что кто-то из них мог поджидать нас на дороге: днем медведь ведь не так страшен, как ночью. Виннету держался немного впереди нас.
Когда мы вышли из долины, уже начинало темнеть, и следы на земле почти не читались. Поднимаясь в гору, мы не столько ехали верхом, сколько вели лошадей под уздцы, используя последние крупицы дневного света. Возле высоких деревьев мы привязали лошадей, взвалили шкуры на плечи и понесли их до того самого места, где накануне встретили Олд Шурхэнда и где условились встретиться и на этот раз. Но его там не было. Впрочем, повода для тревоги мы тут не увидели, это было вполне объяснимо: он знал местность не так хорошо, как мы, и к тому же должен был соблюдать особую осторожность. Наконец он появился, радостный оттого, что наш план вполне удался, и сообщил, что краснокожие уже развели костер в своем лагере. И словно в доказательство его слов ветер донес до нас запах костра, который ни с чем не спутаешь.
В том, что надлежало нам делать дальше, мы были единодушны. И сразу же начали действовать. Чтобы доставить шкуры как можно ближе к лагерю, нам пришлось сделать порядочный
— Воины юта забросали меня вопросами, не подумав о том, что только их вождь имеет право держать речь перед ними.
— Уфф! Бледнолицый прав, — сказал Тусага Сарич. — Олд Шурхэнд может подойти ко мне и сесть рядом.
Наш друг так и сделал.
— Олд Шурхэнд хочет сказать, что он спускался в долину медведей? — спросил вождь.
— Спускался.
— Ты видел следы гризли?
— Видел.
— А самих медведей?
— Тоже.
— Но ты не боролся с ними?
— Я никогда в жизни еще не встречал гризли, который бы позволил просто так любоваться собой,
— Но ты не ранен.
— Я не позволяю медведям дотрагиваться до меня. И мое ружье мне в этом помогает.
— Значит, ты вернулся к нам победителем?
— Значит, так.
— Но где же шкура?
— Шкура? Мы договаривались о четырех. Неужели ты это забыл?
— Уфф! Ты слишком заносчив!
— Я веду себя так, как считаю нужным.
— Так ты принес все четыре?
— Да.
— Это не может быть правдой, это невозможно!
— Олд Шурхэнд никогда не лжет.
— Но как ты мог донести четыре шкуры? Это слишком тяжелая ноша для одного человека.
— Сыновья юта, наверное, слабые люди.
— Уфф! Я понял: ни одной шкуры у тебя нет. Ты проиграл и теперь хочешь нас позлить перед своим концом.
— Пошли четырех своих воинов к опушке вон того леса и вели им принести то, что там лежит.
— Уфф, уфф! Ты думаешь, мы с тобой шутим?
— Я говорю чистую правду.
— Неужели?
— Да.
— Уфф! Я скажу тебе так: я дал тебе на добычу четырех шкур два дня — сегодняшний и завтрашний. Если ты вздумал шутить и шкур там не окажется, мы отнимем у тебя последний день твоей жизни — ты умрешь сегодня.
— Не трать лишних слов, вождь, а лучше сделай так, как я тебе только что предложил.
— Уфф! Бледнолицый! Мне кажется, за этот день ты просто повредился умом.
— Убейте меня, но сначала хотя бы проверьте мои слова!
Олд Шурхэнд был уже просто в ярости.
Наконец вождь капоте-юта небрежным тоном и не сводя глаз с лица Олд Шурхэнда, отдал приказ о том, чтобы четверо его воинов пошли и принесли «то, что там лежит». В лагере воцарилась напряженная тишина: все ждали разрешения этого спора. И вот четверо посланных с четырьмя шкурами на плечах появились.