Вернись! Пока дорога не забыта
Шрифт:
– Но это унизительно… заставлять молодого человека жениться против его воли!
– Думаете?
– Если он отказался от вас, – Виолет перевёл дух, – хотя, только безумец может отказаться от столь прекрасной девушки.
– Считаете своего брата безумцем?
– Я не то хотел сказать… Можно прямо спросить?
– Конечно.
– Эгрета, почему вы отвергаете меня?
Принцесса, немного подумав, ответила:
– Допустим, мы женаты. Вы – король. И тут возвращается Энвард второй. Это возможно. Нам известно, что усилия прилагаются, рано или поздно они приведут к успеху. Итак, кто из двух правителей законный?
– Не думал о таком развитии…
– А я думала. Мне бы не хотелось подвергать опасности ни вашу жизнь, ни жизнь отца, ни жизни подданных
– Предпочтёте Танилета, поскольку он не мечтает стать королём?
– Мы обручены. И как видите, не такая уж выгодная невеста ему досталась.
Молодые люди помолчали. Эгрета, прикрыв глаза, наслаждалась ароматом цветов. Виолет невольно залюбовался ей, но не как предметом своих чувств, как недоступным совершенством.
– Что же делать? – очнувшись, заговорил принц. – Не представляю, как мне возвращаться к отцу!
– Напишите письмо и ждите его ответа. Вас никто не гонит, – сказала девушка и пошла к выходу. Виолет последовал за ней.
Через день во дворец прибыл Танилет, его ожидал совсем другой приём. Жених и невеста проводили вместе много времени и казались совершенно счастливыми. Однако день свадьбы всё ещё не был назначен. Рогнеда хотела уладить всё, что касается родителей жениха. Она получила письмо от матери Танилета и Виолета, долгое время гостившей за морем у другого своего сына. Королева Рузализия не посвящена в путаницу с женихами. Она интересовалась, на какое время назначена свадьба Эгреты и Танилета и хотела присутствовать, не решаясь при этом пускаться в морское путешествие без сопровождения. Её сын Кларинет не мог покинуть свою семью, так как его тесть, король, болен, а супруга ожидает первенца. Рузализия умоляла прислать за ней какой-нибудь небольшой корабль и надёжного человека. Она мечтает благословить своего младшего сына, свято убеждённая в том, что именно её благословение приносит детям счастье в браке. Рогнеда с пониманием отнеслась к письму любящей матери и, после некоторых раздумий, предложила Виолету совершить морское путешествие: выполнить волю королевы Рузализии и отвлечься от навязчивых мыслей. Корабль она обещала предоставить. Принц согласился. Он с тяжёлым сердцем ждал ответа отца на письмо, сообщавшее о крушении надежд на брак с Эгретой. Связанная с путешествием отсрочка пришлась кстати. Пока готовили корабль, Виолет проводил время с Диолисией и Дионином, как и все, считая мальчика Диолем. Брат и Эгрета были заняты друг другом, Рогнеда делами королевства, а младшие с удовольствием развлекали гостя. Ещё до того как Виолет покинул дворец, голубиная почта принесла весточку от пленников Драконьего Чрева. Сообщалось, что найден вход в пещеру, соединяющую внутренне озеро с морем, и установлена семафорная связь с королевским фрегатом. Принцу выпал случай убедиться в справедливости слов Эгреты о его надеждах на власть в этой стране. Будущее не было такими однозначными, как предполагал Руденет. Замена жениха оказалась ошибкой, и Виолету было неловко оттого, что он позволил втянуть себя в это. Конечно, знай он о роли Лейпоста, меньше винил бы отца.
Корабль подготовлен к выходу в море и Виолет в приподнятом настроении покинул дворец в сопровождении Диолина, Диолисии и Андэста. За каретой двигался верхом небольшой отряд гвардейцев. Все недоразумения, возникшие в последнее время между двумя семействами, забыты. Танилет тепло простился с братом, не упустив возможности подшутить над его неудачным жениховством. Эгрета искренне благодарила за согласие сопровождать королеву Рузализию. Все уверяли, что с нетерпением будут ждать возвращения Виолета. «Как никогда раньше», – шутя, откликался принц. И вот, поцелуи и прощальные взмахи позади. Открывшийся морской простор манил надеждами. Виолет не видел мать и старшего брата больше года. Он радовался полученной возможности. Нет лучшего лекарства от разочарований, чем перемена обстановки. Вперёд! Навстречу свежим впечатлениям!
34. Пленительная долина в Макрогалии
Обижаешь чаще невольно, важно не повторяться
Лето в разгаре. Драконье Чрево, защищённое от ветров высокими горами, имело благоприятный климат. Урожай ожидался отменный. Лес манил обильными ягодниками. Сена уже заготовлено столько, что хватит на зиму всей живности. Сухой травой набивались самодельные матрацы, устраивались подстилки. Люди не желали сидеть, сложа руки. Даже часы отдыха посвящались обустройству быта. Безделье рождало сомнения в успехе, мысли о доме, о безнадёжности положения.
Радостный подъем, сопровождавший поиски скрытого водами озера хода в горе, сменился рутинным трудом. Ещё весной ныряльщики обнаружили большую пещеру на глубине человеческого роста. Обвязываясь верёвками, они пробовали как можно дальше проникнуть вглубь. Своды не сужались, не расширялись, всё заполнено водой. Ведёт ли найденный коридор к морю, пока не понятно. После того как были запружены и перенаправлены все ручейки и речки, заполнявшие озеро бегущей с вершин водой, стало заметно снижение его уровня. Однако если выход из пещеры к морю находится на той же высоте, что и вход со стороны озера или выше, то естественным путём она от воды не освободится. Оставалось рыть канал, соединяющий озеро с глубокой расположенной в шестистах шагах от него расщелиной. После ухода туда воды появится возможность вплавь двигаться по пещере.
В работах по рытью канала участвовали все. Инструменты нашлись в заброшенных каменоломнях, какие-то оказались у купцов и путешественников, что-то приспособили и изготовили. Жители Драконьего Чрева разделились на отряды и чередовали земляные работы с отдыхом. Во время отдыха от тяжёлого труда люди занимались охотой, рыбалкой, огородничеством. Порядок поддерживался жесткий. У короля и принцев имелись свои постоянные обязанности. Флорен руководил охотой, Эльсиан строительством. Энвард ежедневно посещал различные уголки долины, подбадривал людей, выслушивая их просьбы и предложения, да и часы отдыха не всегда приносили покой.
Сквозь легкую дымку дрёмы Энвард услышал голоса. Он открыл глаза, потянулся. Мышцы отозвались надоедливой болью. Казалось, только что прилёг на походную кровать, и вот опять кому-то понадобилось видеть короля. Назначены помощники по самым различным вопросам из числа командиров, дано множество указаний, что же ещё не предусмотрели? Энвард прислушался – спорили двое. Добровольно взявший на себя роль охранника порученец твердил, что Его Величество целый день провёл в седле и нуждается в отдыхе. Другой голос просящими интонациями объяснял: никто не берётся решить вопрос, ссылаясь на прямое указание короля. Резко поднявшись с кровати, Энвард в два шага преодолел расстояние до полога и, откинув его, выглянул наружу:
– Кто здесь?
– Ну, вот…– разочарованно протянул порученец.
– Я – музыкант, – залепетал проситель, указывая на струнный инструмент, висящий на ремне, переброшенном через его хрупкие плечи, – уделите мне немного времени, ваше величество!
Энвард вспомнил этого барда, направлявшегося ко двору Руденета в составе свиты. Юноша едва ли старше принцев, волею судеб попавших в долину-ловушку.
– Узнал. Твои песни на привалах слушали солдаты. Ириней?
– Ирилей, ваше величество.
– Что ты хотел? Зайди. – Король прошёл в глубину палатки и сел за столик. За ним просочился и музыкант. Порученцу Энвард сделал знак оставаться снаружи. Некоторое время Ирилей молчал, подбирая слова. Он потратил немало сил, убеждая гвардейца пропустить его к королю, и тут, когда он у цели, все приготовленные доводы выскочили из головы. Увидев удивлённо поднятую бровь короля, он сбивчиво заговорил:
– Посмотрите на мои руки, ваше величество! Я совсем не могу музицировать после земляных работ! Вот. – Он провёл пальцами по струнам, звуки показались Энварду мелодичными, хотя пальцы действительно выглядели ужасно. – Я понимаю, нам всем надо прикладывать много усилий, но позвольте мне выполнять работы, которые не повредят рукам.