Вернуть вчера
Шрифт:
В: Небольшая путаница?
О: Да. Искусственно вызванная спячка. И искусственное пробуждение.
В: Но как? Лекарства? Диета? Разница температурных режимов?
О: Думаю, все три фактора.
В: Вы думаете? А разве вы сами не принимали участия в этих экспериментах?
О: Нет. В мои обязанности входил лишь уход за животными. Я должен был следить за тем, чтобы те животные, что не впали в спячку содержались бы в условиях - еда, температура и тому подобное - максимально приближенных к привычному им летнему микроклимату. С теми же, кто пребывал в спячке было гораздо проще -
В: А эксперименты проводились с животными из обеих групп?
О: Да.
В: Вы можете описать, в чем заключатились эти эксперименты?
О; Это... это довольно затруднительно.
В: Нельзя ли поточнее?
О: Он, то есть Фергюс, проводил какие-то манипуляции, и у меня возникало ощущение, будто я это уже когда-то видел, но тогда все было несколько иначе.
В; Вы можете привести пример?
О: Он помещал кошку, находящуюся в спячке, в поле действия своего аппарата, и животное погружалось в еще более глубокую спячку, вывести из которой его было попросту невозможно. Или это могла быть бодрствующая кошка, но и она тоже немедленно погружалась в невероятно глубокий сон.
В: Но вы, кажется, описываете эксперимент по погружению животных в искусственную спячку.
О: Нет. Нет, дело не только в этом.
В: Тогда в чем?
О: Там все было так запутано?
В; Пожалуйста, постарайтесь отвечать более конкретно.
О: Я стараюсь. Но все это было... запутанно. Как вам известно, окрас горных кошек отличается многообразием. Одна кошка привлекла мое внимание. Она была совершенно черной, с хорошо различимой белой отметиной в виде креста на левом боку. Она была из тех, кто находился в спячке. Мы поместили ее в поле действия аппарата. И она внезапно проснулась, при чем и аппетит, и все остальные реакции у нее оказались совершенно нормальными. Через два дня мы снова поместили ее под аппарат. И тогда она погрузилась в глубокий сон - гораздо более глубокий, чем обычная спячка. Разбудить ее снова мне так и не удалось.
В: Что-нибудь еще?
О: Да. Меня гнетет странное воспоминание. Я почти уверен, что в какой-то момент я вводил этому же самому животному - я запомнил его по меткам, ошибки быть не могло - анти-хибернин, лекарство против спячки.
В: Но ведь вы только что сказали нам, что пытались разбудить его.
О: Да. Но это уже как будто совсем другие воспоминания.
В: Анти-хибернин - это то же самое лекарство, что может применяться при лечении людей, не так ли?
О: Да. Хибернин назначают пациентам, проходящим глубокую наркотерапию. Анти-хибернин обычно применяется, чтобы вывести их из состояния сонливости.
В: И оба эти препарата одинаково эффективно воздействуют и на горных кошек?
О: Да. Всегда считалось нереальным, чтобы инопланетные живые существа - а именно такие животные и составляют фауну Каринтии эволюционировали бы в точности так же, как и особи, обитающие на Земле.
В: Не могли бы вы описать устройство, используемое мистером Фергюсом? К примеру, вы несколько раз упомянули его "поле". Что это за поле?
О: В этом я не разбираюсь. Я не физик и не астронавт.
В: Но вы видели, что представляет из себя сам аппарат.
О: Да. Однажды мне довелось совершить перелет на межзвездном лайнере. Это был круиз на Карибию. На корабле для желающих была организована ознакомительная экскурсия - нам показали отсек управления, машинное отделение и прочие помещения звездолета. Построенный Фергюсом агрегат с виду напоминает миниатюрную модель двигателя Манншенна, которая, однако, неким образом связана с антеннами Маяков Карлотти. Если находиться вблизи работающей установки, то возникает какое-то странное чувство, будто бы все это уже когда-то с вами происходило. Фергюс говорил что-то о временном поле и временной прецессии.
В: И по-вашему мнению, при помощи этой самой "временной прецессии" мистер Фергюс мог заставить горную кошку впасть в спячку, создавая у нее иллюзию прошедшей или будующей весны, или же убедить бодрствующее животное в том, что наступила зима?
О: Нет. Не думаю, что его цель состояла именно в этом.
В: Почему же?
О: Хибернин абсолютно безопасен, надежен и доступен. Даже если использовать его для усыпления в сочетании с глубокой заморозкой, он все равно остается невероятно дешев. К тому же установка, способная поддерживать глубокий сон, за несколько сотен лет своей работы потребила бы куда меньше энергии, чем адская машина Фергюса сжирает всего за пять минут.
В: У вас есть какие-либо догадки или предположения относительно истинных целей данных экспериментов?
О: Нет. Но во всем этом явно ощущалось нечто вроде... одержимости, что ли. Меня поразила его поспешность, он как будто боялся опоздать, не успеть к какому-то сроку. Сначала я даже подумал, что он ищет секрет бессмертия. Но кому понадобится становиться бессмертным, если это будет означать всего-навсего вечную спячку?
В: На ваш взгляд, мистер Фергюс фанатичен?
О: Да.
В: Как ученый?
О: Нет. В плане религии.
В: Религии?
О: Да. До того, как мы расстались, он время от времени приглашал меня выпить с ним. У него всегда имелся запас хорошего шотландского виски самого настоящего виски, а не той бурды, что завозят сюда с Новой Каледонии. И всякий раз после нескольких стаканов он принимался сравнивать себя с доктором Фаустом. Я поначалу думал, что этот Фауст тоже был ученым, а потом мне показалось, что, наверное, это все-таки был некий религиозный деятель прошлого. Но вот как-то раз мне довелось выбраться в Плзень за покупками и по пути зашел в библиотеку, задержавшись там на час или около того.
В: Продолжайте.
О: Похоже, что этот доктор Фауст был алхимиком и жил на Земле несколько тысяч лет тому назад. Он был уже стар и решил вернуть себе молодость, для чего и заключил сделку с самим Дьяволом. Позднее же, когда Дьявол снова явился к нему, чтобы забрать то, что ему причитается, Фауст в самый последний момент попытался дать отступного и воскликнул: "О Боже, оставь себе все тайны мирозданья, а мне верни мое вчера..." И когда я прочел эти строки, то вспомнил, как Фергюс по пьяному делу часто твердил что-то в этом роде. "Верните мне вчера".