Весь Гамильтон Эдмонд в одном томе
Шрифт:
И с этими словами человек-кошка бросился в яростном прыжке на мужчину, который уже подошел вслед за девушкой к двери.
Инстинкты, дремавшие до этой минуты в сознании Харла, вырвались наружу. Он не знал почему, но он не мог позволить, чтобы Странные Люди были убиты. Каким-то образом они были его Странными Людьми!
Харл издал яростный крик, когда прыгнул через десятую долю секунды за человеком-кошкой. Ошарашенный Блейн смотрел, как мохнатое тело Харла сбило с ног С'Сана и выкинуло наружу.
— Мира,
Он выхватил свое металлическое оружие и замер в замешательстве. Харл стоял перед мужчиной и девушкой, и его шерсть стояла дыбом, когда он глядел на разъяренного человека-кошку, который быстро вскочил на ноги в нескольких ярдах от него.
— Ты нарушишь перемирие кланов, если убьешь этих Странных Людей! — крикнул Харл. — Сначала тебе придется убить меня!
— Ты предал кланы! — прошипел С'Сан. — Но кланы сами быстро уничтожат этих злых людей.
Легким движением человек-кошка рванулся вперед к северу, через черные массы Плачущих Камней.
Мужчина и девушка смотрели на Харла с удивлением.
— Харл, ты спас нас! Почему ты сделал это? — спросил Блейн.
Харл замялся.
— Я не знаю. Я не мог позволить ему причинить вам вред.
Лицо Блейна стало добрым, и он положил свою руку на волосатое плечо человека-собаки.
— Харл, только одна-единственная раса среди всех существ старого мира была верной человеку, — хриплым голосом произнес он. — Раса, из которой произошел ты.
Сердце Харла замерло от прикосновения Блейна, и он почувствовал странную, неведомую ему радость. Из далеких ночных сумерек донеслись отголоски криков.
— Пошлите призыв всем кланам! — раздался отдаленный голос С'Сана. — Странные Люди вернулись! Собирайте кланы.
Харл посмотрел на мужчину и девушку:
— Кланы быстро соберутся! Они придут сюда. Вы должны бежать, или они убьют вас, боясь, что вы сожжете мир, как давным-давно уже сделали другие Странные Люди.
Блейн беспомощно покачал головой:
— Мы не можем бежать! Энергия нашего корабля иссякла. А у моего оружия недостаточно мощности, чтобы противостоять толпе.
Девушка посмотрела на него, и ее лицо стало печальным.
— Тогда это наш конец? Конец нашей расы?
Прозвучавший в ночи призыв С'Сана повторялся кланами во всех лесах севера, юга, запада.
Мысли Харла в замешательстве расползались в разные стороны. Он недоуменно смотрел, как двое Странных Людей беспомощно чего-то ждали. Теперь мужчина и девушка стояли близко друг к другу и переговаривались шепотом. И они были его! Его Странными Людьми! И он должен каким-то образом спасти их! Но как?
Взошла луна. Полный диск отбрасывал серебряный свет на зловещий, мертвый город. И когда ночной ветер громко застонал среди Плачущих Камней, тонкий слух Харла уловил и другие звуки. Его глаза увидели темные формы, пробирающиеся на юг через руины.
— Они идут! Все кланы леса идут, чтобы убить вас! — предупредил он в мучительной борьбе с самим собой.
Блейн стоял в лунном свете, крепко прижав к себе девушку и тревожно глядя на север:
— Ты больше ничего не можешь сделать для нас, Харл. Уходи отсюда! Спасайся сам!
Харл чувствовал, что кланы приближаются. Он знал, что только чрезвычайная ситуация могла заставить их прийти к проклятым Плачущим Камням.
Клан Когтя С'Сана был здесь. В темноте сверкали зеленые глаза людей-кошек. А вот и его собственный клан Шерсти. Стаи людей-собак смотрели на него с удивлением. Клан Шкуры — медведеподобные толпы, лисиный народ смотрели на него из темноты. Собрались все местные кланы. Наконец пришел клан Копыта, тяжеловесные человекоподобные существа с копытами вместо ног, с твердыми мозолистыми руками, с массивными, покрытыми гривой головами, все это в них выдавало их предков.
Шипящий голос С'Сана прорезал тишину, когда человек-кошка закричал:
— Разве я соврал вам, братья по клану? Разве они не такие же Странные Люди, которые породили Зло давным-давно?
Из темноты ответил низкий грохочущий голос Трондора — главы клана Копыта:
— Ты сказал правду, С'Сан. Эти двое действительно из той расы, которую мы считали мертвой.
— Тогда убейте их! — раздался в темноте яростный крик человека-кошки. — Убейте их прежде, чем они снова сожгут мир!
Среди толпы началось движение в направлении того места, где стоял Блейн, крепко прижимая к себе Миру.
Неожиданно Харл издал яростный крик и бросился перед мужчиной и девушкой, защищая их. Его глаза налились кровью, острые зубы обнажились, и он крикнул приближающейся толпе:
— Лесные народы! Неужели это правосудие кланов? Приговаривать этих двоих, даже не выслушав их?
— Они Странные Люди! — прошипел С'Сан. — Много веков назад они принесли тьму в этот мир и в конце концов почти уничтожили его! Пусть они умрут!
— Если вы убьете их, не выслушав, вам придется сначала убить меня.
Со стороны лесного народа, из масс клана Шерсти, донесся возглас одобрения:
— Может, нам и не стоит убивать этих Странных Людей, когда их всего только двое? — произнес один из людей-собак.
Большой Трондор снова заговорил своим глубоким голосом:
— Ты говоришь так потому, что в клане Шерсти все еще жива старая верность к Странным Людям.
Затем он добавил:
— Но Харл прав, когда говорит, что кланы никого не приговаривают, не выслушав. Позволим Странным Людям защитить себя и свою расу от смертного приговора, если они смогут это сделать.