Весь Гамильтон Эдмонд в одном томе
Шрифт:
Кэртис постучал контейнером по прутьям. Резкий звук разбудил чудовище. Сонные глаза урсала заметили пищу, и он медленно потянулся к ней длинной шеей. Как только квадратная голова ящера оказалась у прутьев, Кэртис просунул руку и набросил петлю на шею зверя. Урсал отпрянул назад и затянул петлю.
Охваченный ужасом зверь изо всех сил рвался назад, трос натянулся как струна. Еще один рывок урсала — и дверь клетки сорвалась с петель! Свобода!
— Мы свободны! — закричал Дул Уван.
— Какая польза от свободы, если мы не получим назад земные тела? — спросил один из пленников.
— Выполняйте
Пленники бесшумно поднялись над городом и устремились на юго-восток. Ориентировались по солнцу, лучи которого пробивались сквозь верхний слой воды. Прошел час, другой, а до шахты оставался еще немалый путь. Капитан Фьючер плыл с максимальной скоростью, увлекая за собой остальных. Наконец впереди возник темный контур купола. У его подножия копошились люди-рыбы с атомными горелками-резаками. Десяток людей в скафандрах лежали на дне, мертвые.
— Они перебили охрану, — воскликнул Кэртис. — Вперед, в атаку!
Спутники капитана Фьючера ринулись на диверсантов. При виде чужаков люди Разрушителя побросали горелки и схватились за стержни-ружья. Первый залп скосил несколько нападавших, но остальные налетели на врагов и сцепились в рукопашном бою. На каждого диверсанта приходилось по пять бывших пленников. Сам капитан Фьючер уклонился от стержня, направленного на него хвостатым типом, и ухватил врага за руку, пытаясь вырвать атомное оружие. Завязалась отчаянная борьба. Вздымая клубы ила, противники вцепились в стержень. Обитатель глубин превосходил Кэртиса в маневренности, но морские люди, судя по ходу боя, не имели опыта драк. Кэртис перевернулся и врезал хвостом по рыбьей морде. Враг пискнул и схватился лапами за рассеченную физиономию. Кэртис не стал разбираться, каким концом стреляет ружье. Он с силой опустил его на череп диверсанта. Одним врагом стало меньше.
В рукопашном бою при соотношении пять на одного люди-рыбы Разрушителя шансов на победу не имели.
— Всех перебили! — радостно доложил Дул Уван, подплывая к капитану Фьючеру. — Что будем делать дальше?
— Главные силы союзников Разрушителя уже покинули город и тащат вибратор к Амфитриту. Нас слишком мало, чтобы помешать им. Надо как можно быстрей вернуть свои собственные тела.
— Неужели это возможно? — Дул Уван пускал пузыри от радости. — Я готов один передушить дюжину диверсантов, лишь бы вернуться в свое тело!
— Я тоже! Я тоже! — загалдели бойцы отряда.
— Срочно возвращаемся на Черные острова, — сказал капитан Фьючер. — Если обезвредим охрану, я проведу обратный обмен. Я знаю, как управлять машиной.
Отряд двинулся в путь к базе Разрушителя. Уставшие люди плыли медленней, но в конце концов достигли цели. Капитан Фьючер провел бойцов через узкий пролив в котловину и, не высовываясь из воды, оценил обстановку: на пристани под светом атомных ламп сидело около полусотни людей Разрушителя, среди них прохаживался высокий человек с огненно-красной шевелюрой. Кэртис видел со стороны самого себя!
Капитан Фьючер задумчиво смотрел на клетку с камерами обмена интеллектов. Он примерно представлял, как она действует, и, конечно, быстро разобрался бы с управлением, но он не мог жить вне воды!
— Смотрите, — обратился к Кэртису Дул Уван, — к причалу прикованы какие-то существа, непохожие на людей!
Кэртис повернул голову и встрепенулся. К чугунному кольцу были прикованы цепью Грэг и Ото!
— Надо освободить их, — прошептал Кэртис. — Они нам помогут!
— Освободить? Как? — удивился Уван. — Мы же не Можем выйти на поверхность.
— Есть шанс, — сказал Кэртис. — Ждите меня здесь. Он проплыл вдоль причала, прижался к выступу скалы и высунулся из воды. Грэг и Ото заметили его, но, конечно, не узнали — еще один морской дьявол, каких тут полным-полно. Кэртис поднял стержень-ружье, захваченное им у купола, и тщательно прицелился в цепь около кольца. Синее пламя метну лось из воды. Атомный язык перерезал цепь, словно нож масло.
Капитан Фьючер бросил взгляд на пристань. Никто ничего не заметил. Грэг с удивлением посмотрел на распавшиеся оковы. Он повернулся к Ото и быстро освободил друга. Кэртис держался около них и отчаянно махал им плавником-рукой. Грэг понял сигнал и наклонился над водой. Тогда Кэртис схватил робота за железную руку, прижал к ней рот и заговорил. Звук по металлу шел до микрофонов.
— Грэг, это я, Кэртис. Мой разум пересадили в это тело.
— В рыбье тело? — удивился робот, но тут же радостно добавил: — Я знал, что в том теле не ты, хозяин. Ты никогда не предал бы друзей! Я знал!
— Слушай меня внимательно! — Капитан Фьючер спешил, так как их могли в любой момент заметить. — Вы должны обезоружить охрану Но убивать их нельзя! Их тела, как и мое тело, шагающее по пристани, необходимо вернуть людям. Они здесь, под водой. Ясно?
Кэртис протянул андроиду атомное ружье и показал, как оно действует.
— Понятно, шеф! — воскликнул Ото, хватая оружие. — Грэг, за мной!
Друзья, прижимаясь к скале, незаметно подошли к охранникам камеры.
— Стоять на месте! — заорал андроид во всю мощь динамиков. — Первый, кто поднимет пистолет, будет застрелен!
Захваченные врасплох, бандиты Разрушителя стояли перед людьми капитана Фьючера, не решаясь оказать сопротивление. Грэг быстро обошел врагов и отобрал у них оружие. Затем надежно связал каждого тросами.
— Что дальше, шеф? — спросил Ото, подбегая к краю пристани, где из-под воды наблюдали за событиями на суше спутники Кэртиса.
— Помести мое тело, тело капитана Фьючера, в верхнюю камеру. — Кэртис жестами объяснил смышленому андроиду, как привязать тело и надеть шлем. Затем он заплыл в нижнюю камеру, надел шлем на себя и, пользуясь металлической рукой Грэга как передатчиком звука, объяснил Ото, как управлять камерой.
— Все понял, шеф! — Ото подошел к пульту, включил аппарат, подождал, пока генераторы импульсов войдут в нормальный режим, и нажал кнопку обмена. Кэртис потерял сознание.
Когда он пришел в себя, он находился в верхней камере, дышал воздухом, шевелил собственными руками и ногами. Он снова был капитаном Фьючером — душой и телом!