Чтение онлайн

на главную

Жанры

Веселья ради
Шрифт:

Я наконец добираюсь до бара в дальнем конце комнаты, рядом с выходами в две другие комнаты, из которых мы сделали игровые пространства. Большой экран телевизора транслирует новейшие развлекательные видео, любители поиграть поглощены различными играми. Сандра зашла в одну из этих комнат несколько минут назад, опять же с Хлоей под руку. Я раздумываю, не последовать ли за ними, но решаю не делать этого, вместо того хватая напиток. Я не собираюсь изворачиваться ради внимания Сандры в царящем в игровой комнате дурдоме. Интересно, может та записка с ежеквартального совещания была какой-то шуткой? Эта девушка представляет собой комплект противоречий, –

думаю я, пока Хилари из отдела лицензирования становится рядом, тут же прикасаясь ко мне одной рукой и проводя по линии декольте платья второй. Я осознаю, что это тонкое приглашение. Когда я стал таким пресытившимся?

Эверли замечает меня, находясь от бара метрах в двадцати, Сойер обнимает ее. Ее взгляд следует к Хилари, и я вижу раздражение в ее выражении лица даже с такого расстояния. Не уверен, почему она злится, но мне не приходится долго гадать, так как они направляются в нашу сторону.

Сойер представляет Эверли Хилари до того, как спрашивает меня, видел ли я последнюю игру Флаерз. Мы погружаемся глубоко в бредни о последнем вбрасывании Шенна, когда нас прерывает Эверли:

– Как давно вы друг друга знаете? – спрашивает она подозрительным тоном, глядя на нас с Сойером по очереди.

– Со времен учебы в Гарварде, – отвечаю я. – Соседи по комнате, – добавляю.

– Угу, – отвечает она, бросая взгляд на Сойера до того, как широко улыбается и достет откуда-то мобильник. – О! – восклицает она. – О, мой Бог! – Ее глаза округляются, а руки взлетают к губам, прикрывая отвисшую от притворного шока челюсть. Она же не серьезно?

Я смотрю на Сойера, чтобы оценить его реакцию на это маленькое шоу; кажется, ему смешно, но он не удивлен. Предполагаю, Эверли регулярно устраивает театрализованные постановки. Она, черт возьми, намного интереснее его обычных пассий, это стоит признать.

– Сандра чувствует себя неважно, – объявляет она. – Головная боль, – добавляет Эверли, слегка пожимая плечами и опуская взгляд на свой телефон, прежде чем обратить внимание на меня. – Гейб, ты не мог бы отвезти ее домой?

Ну, этого я не ожидал. Ухмылка растягивает мои губы до того, как могу себя остановить; глаза Сойера прищуриваются, когда он смотрит на меня, так что я прикрываю рот рукой до того, как перемещаю ее, чтобы потереть задумчиво висок.

– Конечно, конечно, – соглашаюсь я, пытаясь снова не засмеяться. Эверли такая маленькая интриганка и, ладно, да, официально заявляю, что она мне нравится. Если мне придется выбирать между Эверли и Сойером, я в команде Эверли.

Так что прощаюсь и направляюсь в игровую комнату, чтобы забрать Сандру. Здесь до безумия шумно, и я начинаю думать, что, может, у Сандры и правда голова болит, но тут замечаю ее сидящей на одном из диванов. Ее голова опущена, нижняя губа зажата между зубами, и она прислушивается к чему-то, что говорит Хлоя. Если бы мне нужно было предположить, то я бы сказал, что она ободряет ее.

Опять же меня невольно начинает интересовать эта девушка. Менее чем за час мне поступило два предложения секса, но Сандру нужно уговаривать уйти с вечеринки вместе со мной? Знаю, ответы в секс-викторине принадлежат ей, но возможно, она просто фантазирует обо мне, а в реальности все совсем не так.

Они прекращают разговаривать, когда подхожу, Хлоя поглаживает Сандру по голому колену. Я останавливаюсь непосредственно перед ними, так что Сандре приходится откинуть голову, чтобы взглянуть на меня. Ее ресницы

порхают над щеками, а зрачки расширяются. Достаточно этого дерьма. Все я правильно понимаю. Она меня хочет.

– Что ж пойдем, – говорю, глядя на нее. Она кивает и встает; мне хочется протянуть руку, чтобы помочь ей, провести в машину, держа ладонь на ее пояснице, но понимаю, что мы находимся в окружении коллег. Так что просто разворачиваюсь и иду, оставляя ее позади, пока мы не достигаем лифтов. По пути мы проходим мимо Сойера и Эверли, Эверли самодовольно сияет, тогда как Сойер мотает головой и губами произносит "нет". Мудак. Я подумываю показать ему средний палец, но опять же, учитывая наше окружение, решаю проигнорировать их обоих и продолжить идти.

– Простите. – Это исходит от Сандры. Первые произнесенные ею слова, пока мы стоим на улице, ожидая машину.

– За что? – спрашиваю я, не представляя, о чем она говорит.

– Что заставила вас покинуть вечеринку раньше времени. Мне жаль. Я, гм, Эверли... – Теперь она мямлит.

– Не проблема, – говорю, добавляя улыбку, которая, как я знаю, поможет мне получить все, что я, на хрен, захочу.

И эта девушка не имеет об этом ни малейшего понимания.

Данная вечеринка – последнее место, где я хотел находиться.

Пятая глава

Сандра

Служащий подгоняет ко входу глянцевый седан. Он жемчужно-белого цвета, безупречно выглядящий даже зимой. Интересно, загоняет ли Гейб его на мойку каждый день, или он остается чистым по мановению волшебной палочки. Гейб открывает для меня пассажирскую дверцу, и я проскальзываю внутрь, тут же осознавая, что короткая юбка становится даже короче, когда сажусь. Я тяну подол вниз и сжимаю колени вместе, пока Гейб обходит машину и занимает место за рулем.

Думаю, он смотрит на мои голые ноги. Его голова наклонена в моем направлении, и он молчит. Я немного ерзаю на сидении и тру ладони об обнаженные бедра.

– Холодно? – спрашивает он.

Я в норме, – отвечаю, но, конечно, немного вздрагиваю, когда произношу это. Поднимаю руки, чтобы потуже запахнуть пальто, и в результате мои ноги снова оказываются на виду, так что я кладу ладони на колени и вожусь с подолом юбки.

– Здесь есть подогрев сидений, – говорит он, со смехом нажимая кнопку. Не уверена, смеется ли Гейб над моей ложью о том, что не мерзну, или над моим очевидным дискомфортом относительно длины юбки. Затем он переводит машину в режим езды и спрашивает мой адрес до того, как успеваю еще глубже погрязнуть в своих мыслях.

– Прости, – говорю я, а затем диктую свой адрес. – Знаю, это немного не по дороге.

Я живу в семи милях от отеля; не далеко, но и не близко. Район Филадельфии, в котором обитаю, более жилой и застроен скорее низкими домами. Он не такой модный, как центр города, но зато есть парковки, и я чувствую себя там в безопасности. Он оказался хорошей заменой, когда несколько лет назад переехала сюда из Делавэра, и мне нравится это место, так что я продолжаю его арендовать.

– Не проблема, – говорит он, выезжая на дорогу. Машина погружается в тишину, если не считать щелчков поворотника, пока мы ждем возможности повернуть налево на бульвар Джона Кеннеди.

Поделиться:
Популярные книги

Авиатор: назад в СССР 12+1

Дорин Михаил
13. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12+1

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Кровавая весна

Михайлов Дем Алексеевич
6. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Кровавая весна

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2