Весёлые проделки разбойника Хотценплотца
Шрифт:
Ей удалось перебороть наступающий обморок. Она еле добралась до кухонного шкафа. Выпив для укрепления духа и тела два стаканчика настоя из мелиссы, она пришла в себя и побежала вслед за Касперлем и Сеппелем.
Верх наглости
От пожарного депо было два ключа. Один был на хранении у господина обер-вахмистра Димпфельмозера, другой – у капитана добровольной пожарной команды господина Рюбесамена, владельца маленькой фабрики
Господин Рюбесамен не стал ни о чём расспрашивать Касперля и Сеппеля, когда те попросили ключ от пожарного депо.
– Конечно, я с удовольствием дам вам ключ, и передайте от меня привет господину обер-вахмистру!
Как только Касперль и Сеппель получили ключ, они, не мешкая, побежали к пожарному депо, где их уже поджидала бабушка.
– Ради бога, объясните мне, что происходит?
– Сейчас ты всё поймёшь, бабушка! – Касперль открыл ворота.
Господин обер-вахмистр полиции Алоис Димпфельмозер лежал в дальнем углу пожарного депо, между стеной и пожарной машиной. Он был снизу доверху завёрнут в пожарный шланг. Из одного конца рулона торчали голые ступни, из другого – шея и голова. Но на голову было к тому же надето пустое ведро: поэтому голос господина Димпфельмозера звучал так глухо, что Касперль и Сеппель не могли узнать его.
– Идём, помогите мне! – вскричал Касперль. – Мы должны освободить его!
Они схватили один конец пожарного шланга и потянули за него. Тогда господин обер-вахмистр начал вращаться вокруг своей оси, как веретено, – и чем усерднее они тянули, тем быстрее он вращался.
– Не так быстро! – кричал он. – У меня кружится голова, человек – это не волчок!
Через некоторое время они его окончательно размотали. И теперь стало видно, что на бедном господине Димпфельмозере остались только рубашка и кальсоны. Всё остальное, даже чулки, Хотценплотц с него снял и украл.
– Почему вы так и не удосужились снять с моей головы ведро?
Правильно, ведро для воды! Они совсем забыли об этом. Касперль снял с головы Димпфельмозера ведро, и господин Димпфельмозер пару раз глубоко вдохнул воздух.
– Ну, наконец-то! В ведре я чуть не задохнулся! – Он протёр глаза и осмотрел себя. – Этот негодяй! Он украл даже мои брюки! Я прошу вас, бабушка, смотрите в сторону!
Бабушка сняла пенсне.
– Это даже лучше, чем отвернуться, – сказала она. – Но объясните же, наконец, что здесь случилось?
Господин Димпфельмозер накинул на себя куртку Касперля и присел на подножку пожарной машины.
– Хотценплотц надул меня, – проворчал обер-вахмистр, – это произошло около половины двенадцатого. Я, как обычно, стою в это время на базарной площади и слежу за порядком. Вдруг из пожарного депо раздаётся громкий жалобный крик. «Помогите, господин обер-вахмистр, на помощь! У меня вывих слепой кишки, мне надо к доктору! Быстрее идите сюда!» Я, конечно, сразу бегу к пожарному депо. «Вывих слепой кишки, – думаю я, – не стоит брать на свою ответственность! А что, если он от этого умрёт?» Я отпираю ворота и вхожу. И тут я внезапно неизвестно откуда получаю удар по голове – и лишаюсь сознания.
– Ужасно! – воскликнула бабушка. – Просто волосы на голове
– Он абсолютно здоров! – буркнул господин Димпфельмозер. – Он просто наврал о своей болезни, чтобы ударить меня по голове.
– Это действительно верх наглости! Нужно как можно быстрее снова поймать его и оштрафовать, вы не находите?
Господин Димпфельмозер вскочил и потряс сжатыми кулаками.
– Я, чёрт возьми, покажу этому негодяю – даже если он спрятался на луне!
Обер-вахмистр хотел броситься в погоню за разбойником Хотценплотцем. Сеппель вовремя схватил его за рубашку и удержал.
– Не сейчас, господин обер-вахмистр! – крикнул он. – Не забывайте, что вы без штанов!
Димпфельмозер в бочке
Касперль и Сеппель предложили обер-вахмистру принести из его дома вторую униформу – но, к сожалению, выяснилось, что господин Димпфельмозер вчера утром сдал вторую униформу в чистку; и там ему было сказано, что он сможет получить заказ не ранее следующей среды, а может быть, и в четверг или в пятницу.
– Прекрасно, – сказал Касперль, – это не должна быть обязательно униформа. У вас наверняка есть и другие костюмы.
– Как раз нет! – тяжело вздохнул господин обер-вахмистр и признался, что у него в шкафу больше нет костюмов. – Потому что, – сказал он, – как вы знаете, я всё время на службе, а на службе носят униформу.
– Знаете что? – сказал Касперль после некоторого раздумья. – Для начала мы доставим вас к нам в дом, там вы лучше всего укроетесь. Бабушка не будет против?
Бабушка со всем соглашалась.
Касперль и Сеппель взяли взаймы у торговки овощами на углу площади тележку и пустую бочку из-под огурцов. Совсем непросто было поместить господина Димпфельмозера в бочку.
– Я что, солёный огурец? – недовольно бурчал он. – Должностным лицам не место в бочке из-под огурцов!
Но, в конце концов, он залез в бочку. Что же ему оставалось делать? Касперль и Сеппель накрыли бочку деревянной крышкой и хотели уже везти тележку домой.
– Подождите! – крикнула бабушка. – Не спешите, я должна сначала запереть пожарное депо! Хотценплотц способен украсть и пожарную машину, если мы не будем начеку!
– Но у него же есть ключ господина Димпфельмозера! Он всё равно сможет проникнуть внутрь!
– И тем не менее! – возразила бабушка. – Порядок должен быть во всём!
Касперль и Сеппель подождали, пока она запрёт пожарное депо.
Потом они тронулись в путь. Бабушка бежала следом и подталкивала тележку. Люди, которые попадались на пути, должны были думать, что эти трое купили на рынке бочонок огурцов и теперь везут его домой. Если бы они подошли ближе, то они услышали бы, что в бочке кто-то сидит и беспрерывно ругается глухим голосом: «О, чёрт возьми, ну и воздух здесь! Я боюсь, всю мою жизнь я буду пахнуть солёными огурцами. Как здесь тесно! Я буду весь в синяках. Ой, мой нос! Как болит левое плечо! Вы, наверное, думаете, что у меня резиновые кости и голова из ваты?»