Вестник Хаоса
Шрифт:
Егор поморщился.
— Слушай, а ваши фокусы на меня точно не подействуют?
— Не-а. Ты принадлежишь к другому миру, а материя иного мира отрицает энергию эксполюс, которая позволяет обращаться к магии. Не поджарил ведь тебя тот демон в лесу?
— Но ты как-то научил меня своему языку.
Выдержав паузу, Замбага признался:
— Вообще-то, это не совсем моя заслуга. Все благодаря порталу. Я немного переделал заклинание, и портал во время перемещения заложил в тебя знание языка. И все получилось как надо, ты перенесся сюда полноценным человеком. Умный я, да?
Егор сглотнул.
— А мог перенестись неполноценным?
— Была такая возможность. Чуждые знания могли
Поперхнувшись чаем, Егор закашлялся. Ну ничего себе. Попасть в иной мир и превратиться дауна — что может быть нелепей. Бродил бы сейчас по лесу и пускал слюни… Убью мелкого гаденыша. Точно убью.
— Ты невосприимчив к эксполюс и можешь касанием разрушить любую магию. А если ты схватишь мага — ты лишишь его силы, — продолжал тем временем Замбага. — Тебя можно умертвить только обычными способами. Ножиком, стрелой, дубинкой. Хотя ты должен знать кое-что еще. Про магический отклик. Смотри, как все работает.
Замбага прошептал что-то нечленораздельное и, взмахнув рукой, указал на собеседника. Одно из полен в куче дров сорвалась с места и пулей полетело в Егора. Он даже не успел моргнуть, как оно попало ему точнехонько промеж глаз.
Боли однако не было. Он вообще ничего не почувствовал. Импровизированный снаряд отскочил от лба, как мячик от бетонной стены.
— А теперь так.
Замбага пробормотал заклинание. И опять из кучи дров вылетело полено. Двигалось она значительно медленней первого, но удар о лоб отозвался сухим деревянным стуком. Из глаз окончательно обалдевшего Егора посыпались искры.
Издалека, как сквозь вату, донесся глухой голос Замбаги.
— Первое полено перемещалось магией, поэтому не причинило тебе вреда. А второе я только кинул магией, но летело оно к тебе само. Понимаешь, в чем разница? Предметы, управляемые магией, для тебя не опасны. А предметы, направленные магией, могут тебя убить. То же самое с огнем. Твою одежду прожгло не магическое пламя, а раскаленный им воздух. — Поразмыслив, первородный продолжил урок: — Есть еще одно правило. Заклинание можно прикрепить к предмету или пространству, изменить их свойства, и это заклинание останется навсегда и будет всегда поддерживать пространство или материю в измененной форме. Но это сложно и долго. Поэтому большинство магов в схватках лишь на короткое время изменяют свойства пространства и материй вокруг себя. Однако пока работает одно заклинание, маг не способен вызвать второе. Никто не может нарушить это правило. А если сильно ударить мага по голове и вызвать у него сотрясение, то он может лишиться…
Резко прервавшись на полуслове, Замбага в последний миг уклонился от летящей в его голову кружки. Взглянул на Егора и забеспокоился еще сильнее — тот медленно, угрожающе медленно поднимался на ноги.
— Эй, ты чего это удумал? Я просто показал тебе твое слабое место. Я обучал тебя. И я будущий правитель Брагии, а значит, и всего Сайтана!
Поняв, что сейчас его будут бить, подросток принялся лихорадочно бормотать заклинание…
Этой ночью Егор узнал кое-что еще — ни один демон не мог мгновенно использовать магию. А очнувшийся после нокаута Замбага усвоил, что его новый слуга довольно резкий и опасный человек.
Убежище Замбаги располагалось совсем рядом с Великой топью. До границы с землями вольных был примерно день пути пешком. Туда-то они и решили податься первым делом, чтобы нанять воинов и магов.
Егор не возражал. Еще во время сборов до него дошло, что всего вдвоем им далеко не уйти. Сам Егор был плохо приспособлен к подоходной жизни даже в условиях Земли, а Замбага мало на что годился. Свои первые одинадцать лет жизни демон провел в тепличных
Хотя магом он был все-таки первоклассным. Припомнив свою встречу с мантией, Егор был вынужден нехотя признать мастерство Замбаги. Пацан был лучше того всадника во всем — он быстрее обращался к своей силе и знал, по его словам, все возможные сочетания магических формул мира. Коих насчитывалось свыше сотни.
Егору пришлось ему поверить, когда на втором этаже башни — магической библиотеке — Замбага показал ему заклинание портала. Оно было мелом начерчено мелкими знаками на двух классных досках, и больше всего походило на доказательство крайне сложной теоремы из высшей математики. А по сути, заклинание им и являлось — доказательством вероятности. Десятки магических формул складывались, делились, умножались и вычитались друг из друга по ведомым только магам законам, пока наконец уравнение не стало верным. Что значило — заклинание будет работать, и если вызвать с помощью голоса или знаков вызвать в голове образ всего этого криптографического извращения — ответом будем появление портала.
Более того, начертанное на доске заклинание не было оригинальным. Чтобы обучить иномирца языку Сайтана, мелкий красноглазый демоненок изменил его. То есть решил уравнение заново, но уже с нужными ему магическими формулами. Неудивительно, что у него ушел на это целый год. Но удивительно, как он не ошибся и не превратил своего нового помощника в дебила.
Однако во всем остальном Замбага был полностью бесполезен. Он даже не умел ездить верхом. Как и Егор, который даже не сумел забраться на коня, стремя седла которого болталось на уровни его плеч. А до луки и самого седла можно было дотянуться лишь встав на цыпочки и до передела вытянув руки. Вдобавок здоровенный конь напрочь отказывался стоять смирно, и все попытки залезть в седло неизменно заканчивались пинком коню по заднице и последующим падением на землю.
Прописав животному с десяток пендалей, Егор почувствовал, что конь начинает ненавидеть и презирать его. Дабы не быть покусанным, пришлось отказаться от поездки верхом.
Навьючив животное съестными припасами, захватив хранившееся в башне золото (двухкилограммовый мешок!), парочка отправились в путешествие по миру. По миру, о котором они знали не больше своего коня.
Хотя нет, самокритично поправил себя Егор, коняга, наверное, лучше приспособлен к жизни на Сайтане, чем мы оба вместе взятые.
Как показали последующие события, он был недалек от истины.
Глава 6
Великую топь не зря называли великой. Она действительно была огромной. Когда-то на ее месте протекала река, но потом она обмелела, встала, заросла зеленью и превратилась в самое настоящее болото. Непроходимое, зловонное и полное комаров размером с воробья. Шириной оно было километров десять, а тянулось… никто точно не знал, но тянулось оно далеко.
Топь было невозможно преодолеть ни на своих двоих, ни переплыть через него на лодке. Пешего смельчака, решившегося перейти болото, неминуемо поглотила бы трясина, а лодка обязательно застряла бы в густой осоке или кустах. А если кто-нибудь все-таки умудрился бы пробраться через болото, то следующим препятствием становилась высокая горная цепь. Преодолеть ее было не намного проще, чем саму топь. Единственный путь в земли вольных лежал по узкой насыпной грунтовке, построенной местными для торговых караванов.