Весы смерти (Смерть и золото)
Шрифт:
А Вики в лагере раса отобрала пять рослых мужчин, дала каждому из них по серебряному шиллингу с Марией-Терезией, после чего довела их до последней стадии изнеможения. Один сменяя другого, они вертели ручку «Мисс Попрыгуньи», как бригада спятивших шарманщиков, а Вики подбадривала их окриками с водительского места. Ее лицо пылало от бешенства, глаза метали молнии.
После часа такого времяпрепровождения она убедилась: здесь имел место акт саботажа, чтобы убрать ее с дороги, и принялась
– Ну что ж, мистер Бартон, сейчас мы выясним, что вы тут натворили, – пробормотала она мрачно. – Начнем с системы подачи топлива.
Она закатала рукава и обвязала голову шарфом. Пять дюжих помощников с благоговением наблюдали за тем, как она поднимает капот, а затем, отталкивая друг друга, кинулись к ней, чтобы все как следует разглядеть и подать хороший совет. Ей пришлось отгонять их чуть ли не силой, но зато потом она полностью погрузилась в свое занятие. Через полчаса работы она убедилась, что топливо свободно поступает в карбюратор и цилиндры, насос тоже в полном порядке.
– Хорошо, проверим проводку, – проворчала она себе под нос и сердито обернулась, почувствовав чью-то настойчивую руку на своей талии.
– Это еще что такое?!
Но увидев, кто именно ее потревожил, она обрадовалась.
– Сара! Как ты сюда попала?
И Вики обняла девушку.
– Сбежала, мисс Камберуэлл. В больнице было так скучно, что я велела людям моего отца привести мне коня, вылезла из окна и поскакала по ущелью.
– А как же твой приятель? Молодой доктор? – спросила Вики, не отпуская девушку и сама удивляясь, когда она успела так к ней привязаться.
– А-а, этот… – В голосе Сары послышалось откровенное презрение. – С ним-то самая скука и была. Доктор называется! Он совсем ничего не знает, мне пришлось самой его всему обучать. А чего же тут веселого?
– Но как твоя нога?
– Чепуха, почти зажила.
Сара пыталась скрыть свое состояние, но Вики видела, какая она усталая и измученная. Долгий, трудный спуск по ущелью, конечно же, был страшно утомителен. Вики повела ее посидеть в тени акации. Пока они шли, Сара тяжело припадала на раненую ногу.
– Я слышала, что будет сражение. Потому и приехала. Я слышала, итальянцы продвигаются сюда…
И при этом она озиралась с сияющим видом, словно сразу отбросив прочь недомогание и усталость.
– А где Джейк и Гарет? Где Грегориус? Мы с вами никак не должны пропустить сражение, мисс Камберуэлл.
– Вот этим-то я сейчас и занята. – Улыбка Вики погасла. –
– Что-о?
Глаза Сары зажглись воинственным огнем, когда же Вики ей рассказала, как они вывели ее из строя, то и яростью.
– Мужчины! Разве на них можно положиться? – вспылила Сара. – Если они не собираются тащить вас на закорках, значит, это еще что-то похуже…
Но мы им не позволим, правда, мисс Камберуэлл?
– Конечно, нет, – согласилась Вики, – ни в коем случае.
Рядом с Сарой не было никакой возможности работать, потому что девушка не имела ни малейшего понятия об устройстве двигателя, но зато горела любознательностью, и когда Вики потребовалось осмотреть магнето, вместо него она увидела затылок Сары. Наконец, в шестой раз оттолкнув ее локтем, Вики от полной безвыходности вдруг спросила:
– А ты знаешь, как стрелять из пулемета «викерс»?
– Я – горянка, – с гордостью заявила Сара, – я родилась с ружьем в руках и верхом на коне.
– Вот как, – прошептала Вики, а девушка заносчиво улыбнулась.
– Но из «викерса» ты когда-нибудь стреляла?
– Нет, – неохотно призналась Сара, но тут же загорелась. – Не беда, я быстро пойму, как он действует.
– Вот он! – указала Вики на толстый ствол, торчавший из башни. – Давай изучай!
Только когда Сара, по-прежнему щадя раненую ногу, взобралась на бортовой выступ броневика, Вики смогла вернуться к своему занятию. Примерно через полчаса она воскликнула:
– Он вытащил свечу! Ах, какая свинья! Тайком это сделал!
Из башни высунулась Сара.
– Гарет? – спросила она.
– Нет, – ответила Вики. – Джейк.
– От него я такого не ожидала.
Сара выбралась из броневика, чтобы Вики показала ей, в чем дело.
– Все они одинаковы, – буркнула Вики. – Куда он ее спрятал?
– Скорее всего, в собственный карман.
– И что же мы будем делать? – Сара в тревоге сжала руки. – Ведь не можем мы пропустить сражение!
Вики на минуту задумалась, потом что-то пришло ей в голову.
– У меня в палатке, в сумке, лежит фотовспышка. И еще кожаная косметичка. Принеси их мне, пожалуйста.
Кинжалом, снятым с пояса Сары, Вики вскрыла сухой элемент, вытащила угольный стержень, тщательно обточила его пилкой из маникюрного набора и вставила на место свечи. С первого же оборота ручки мотор завелся.
– Какая же вы умная, мисс Камберуэлл, – сказала Сара с такой торжественной и очевидной искренностью, что Вики была тронута. Она подняла голову и улыбнулась девушке, которая стояла над сиденьем водителя, так что ее голова и плечи находились в башне, а коленями она упиралась в спинку сиденья.
– Как думаешь, ты сумеешь стрелять? – спросила Вики.
Сара неуверенно кивнула и положила свои тонкие руки на рукоятки пулемета, став на цыпочки, чтобы дотянуться до прицела.