Ветер нагваля или Прощание с доном Хуаном
Шрифт:
— Вот видишь, — сказал Дримс, — и рассказать тебе больше нечего. Ну, хватит, хватит. Знаю твои фокусы. Ты хочешь сказать, что здесь тебе живётся хорошо?
— Угу, —
— Вообще-то не смешно, а печально, — ответил Мастер, — но вот тебе небольшой подарок с земли.
Дримс достал маленькую коробочку с двумя жёлтыми тараканами и передал её старому индейцу. Казалось, тот был тронут и загрустил. Ведь их мир им воспринимался в розовом цвете. Но снова, тряхнув костяшками (был слышен подобный звук) загримасничал — «спасибо». Не забыли поговорить и о Карлосе…
Затем мастер снов напомнил дону Хуану, как тот сетовал, что не может вызвать к себе любовь своих учеников. На пути магии любовь покидает людей. И передал нагвалю главное, что его абстрактный холодный неподкупный и безжалостный Дух вовсе не является таким, каким тот его себе представлял. Мастер Дримс сказал, что его к нему прислал не Дух толтеков, а Дух Любви. Мастер также поведал, что Дух Любви является столь сострадательным и милосердным даже к нему, магу-толтеку, что велел сообщить о том, что тот устроил всё так, что там, на далёкой от него поверхности планеты Земля, его полюбили и всё ещё любят миллионы и миллионы читателей и путников. Сила Любви превыше всего. Не несколько человек, а много-много людей горячо всё ещё любят старого нагваля.
Дон Хуан по обыкновению хотел съёрничать и уже скорчил гримасу для смеха, но неожиданно для себя и для мастера заплакал.