Ветер перемен
Шрифт:
Вдалеке замаячила чёрная полоска береговых скал, и Эфа отметила про себя, что скорость диина ненамного уступает предельной скорости катера. А ведь летун совсем не устал, судя по её ощущениям. Н-да, эта раса действительно прирождённые воины. Ей повезло, что она с ними познакомилась!
Вскоре скалы сменились горами. Диин ловко лавировал между горными пиками, углубляясь всё дальше в лабиринт ущелий, разломов и осыпей. Наконец он плавно опустился перед неприметной пещерой, расположившейся посередине отвесной скалы, незаметно переходящей в бездонную пропасть. Узкий карниз, служивший порогом, был вполне способен привести впечатлительного человека в состояние истерики. Эфа с любопытством посмотрела по сторонам и вопросительно взглянула на
Эфа спокойно шла, легко обходя камни, попадающиеся ей по дороге, и, не прилагая никаких усилий, держалась рядом с диином. Почувствовав его желание скрыть от неё свои действия, она вежливо отвернулась, дожидаясь, пока он откроет замаскированную дверь в собственное убежище, не забыв повернуть в его сторону правое ухо. Доверие доверием, но в случае необходимости нужно иметь возможность покинуть гостеприимный дом без разрешения хозяев. Диин коротким толчком отодвинул кусок стены, и перед Эфой открылся светлый просторный коридор. Н-да, она могла бы поклясться, что этот коридор находится не в той горе, на которую они приземлились. Местная система безопасности внушала уважение. В коридоре их поджидали две фигуры, с головы до ног закутанные в светлые лёгкие одежды. От них несло такой опасностью, что по сравнению с ними её попутчик выглядел совершенно безобидным. Эфа вопросительно посмотрела на диина. Она уже успела заметить, что без крайней необходимости тот старается не говорить вслух.
— Позволь представить тебе мою мать и сестру.
— Ты ещё не назвал мне с-с-своего имени.
Диин склонился в поклоне, принимая упрёк:
— Меня зовут Хальзар от Тальза. Мою мать Тальза от Лооза, сестру Хиза от Тальза.
— Меня называют Эфа. Познакомитьс-с-ся с-с вами — радос-с-сть для меня.
— Для нас тоже, Эфа, дочь людей! — Голос Тальзы совершенно не походил на голос её сына и скорее напоминал рычание какого-нибудь крупного хищника. Эфа склонила голову, отмечая про себя новую странность.
Словно почувствовав её удивление, Хальзар улыбнулся, аккуратно пряча клыки.
— Сотворившие нас создали мужчин нашего народа дипломатами, чтобы они помогали им управлять их огромной Империей, а женщин — воинами, чтобы они защищали её.
— У людей женщин с-считают недос-с-статочно с-с-сильными, чтобы воевать.
— Сотворившие нас думали иначе. К тому же женщины более жестоки и недостаточно терпеливы, чтобы уговаривать.
— Пойдём, гостья этого дома! — Хиза протянула Эфе руку, предусмотрительно повернув когти к себе, чтобы никто не воспринял её жест как угрозу. Эфа кивнула и спокойно последовала за ней по светлым коридорам мимо закрытых дверей, слыша за собой шаги Тальзы и Хальзара. Она ощущала, что они разговаривают, но её неустойчивые паранормальные способности не помогли ей уловить суть разговора.
Хиза привела её в большую, скудно обставленную комнату.
— Это твоя. Можешь оставаться здесь, сколько пожелаешь. И приходить, когда понадобится.
— Почему?
— Не многие из людей способны сражаться на равных с одним из нашего народа. Даже с мужчиной.
— Я не человек. Люди меня с-создали.
— Я знаю. Я слышу тебя, но не очень отчётливо. Тебя разве не учили пользоваться своими способностями?
— Мои с-создатели не знали о них. Ты не окажешь мне чес-с-сть познакомитьс-с-ся с-со мной поближе?
— Я надеялась, что ты это предложишь! В соседней комнате оборудован тренировочный зал. Оружие, я вижу, у тебя с собой. Пошли!
— Твоя мать приглас-с-сила меня на ужин.
— Не волнуйся, мы не будем увлекаться!
Эфа улыбнулась, продемонстрировав клыки, и шагнула за Хизой к неприметной двери возле кровати.
Тренировочный зал поражал обилием различного оружия, развешанного на стенах, и сдвинутыми в самый дальний угол тренажёрами, больше напоминающими орудия пытки. Хиза вышла на середину зала и молниеносным
Эфа восхищённо склонила голову, признавая превосходство своей противницы. Такого она ещё не видела. Хиза опустила меч и лёгким отточенным движением спрятала его в скрытые под одеждой ножны.
— Ты можешь стать великим воином! — спокойно констатировала она и добавила, показав в улыбке острые клыки: — После надлежащего обучения, конечно.
— Благодарю за выс-с-сокую оценку моих с-спос-собнос-с-стей! Не окажешь мне чес-сть с-стать моим учителем?
— С радостью! — Хиза аккуратно размотала шарф, закрывающий её лицо, и Эфа отметила, насколько она не похожа на брата. Плотная кожа, туго обтягивающая острые, словно измождённые, черты лица. Тонкие губы, скрывающие острые клыки, жёсткие волосы, способные рассечь тонкую человеческую кожу до костей. Хиза чем-то походила на саму Эфу. Только кожа у неё при пристальном рассмотрении не напоминала чешую, а клыки были неподвижны и не прижимались к нёбу. А так сходство приличное. Хиза, словно прочитав её мысли, снова продемонстрировала сантиметровые клыки и приглашающе кивнула. Теперь они двигались осторожно и медленно. Достаточно медленно, чтобы Эфа могла уловить последовательность движений своего нового учителя.
К ужину они вышли вместе. В столовой, как и во всём доме, было минимум мебели. Только стол и удобные стулья вокруг него. Эфу посадили напротив Тальзы как почётную гостью. И предложили первое блюдо, заверив, что оно для неё не опасно.
— Не имеет значения. Меня почти невозможно отравить. Я с-спос-с-собна переварить любую органику, но вс-сё равно с-спас-с-сибо.
— Не стоит благодарности. — Тальза незаметно рассматривала Эфу. — Моя дочь сообщила мне о том, что ты стала её ученицей. Может быть, ты согласишься принять и мои услуги в качестве учителя? Тебе стоит развивать твои паранормальные способности.
— С-с удовольс-с-ствием принимаю твоё предложение.
— Хорошо. Ты хочешь узнать о нас побольше?
— Да.
— Надеюсь, ты не сочтёшь оскорблением, если мы отложим этот разговор до тех пор, пока ты не научишься понимать нас лучше?
— Нет.
— Эфа, мне кажется, или ты не до конца управляешь своим сознанием?
— Что ты имеешь в виду, Хальзар?
Эфа напряглась, почувствовав ментальное вторжение, однако тут же поняла, что Хальзар просто демонстрирует ей её слабое место.
— Да, я не могу ос-с-слушатьс-с-ся приказа гос-с-сподина.
— Глупое ограничение. Если ты не против, мы его устраним.
— Благодарю, Тальза. Быть инс-с-струментом в чьих-то руках не очень приятно, хотя я это поняла только пос-сле с-с-смерти с-своего первого гос-с-подина.
За столом установилась тишина. Эфа впервые чувствовала себя дома. Никаких лишних разговоров. Выяснили то, что необходимо, и замолчали. И всё-таки приятно ощущать себя по-настоящему живой! Странно, но от её гостеприимных хозяев, несущих большую опасность, чем все виденные ею люди вместе взятые, она не ощущала угрозы. Конечно, возможно, они умудрились обмануть её чутьё, однако это было маловероятно. Они не настолько хорошо были знакомы с её возможностями, чтобы проделать это незаметно для неё. И всё-таки жаль, что когда-нибудь придётся вернуться к людям.