Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ветра Пустоши. Книга 1. Старые долги
Шрифт:

Вожатый отвернулся от сероглазого, разговор с ним окончен, теперь его дело охрана каравана до следующей словесной перепалки. С этими наемниками всегда так, в Пустоше они всегда считают себя главными, способными диктовать свою волю остальным и навязывать свое мнение. Ребята, как правило, заносчивые и дерзкие, но без них самих и их услуг никак не обойтись. Любому каравану вне поселения или стана, за пределами охраняемых границ Альянса или Союза необходима вооруженная охрана, знающая свое дело и умеющая обращаться с оружием. Ресурсы, которые перевозят караваны, крайне ценны и скудны, а потому представляют огромную ценность для дикарей, которые не умеют их сами добывать. Хотя и для соседей они тоже ценны – зачем платить за них деньги, если можно просто присвоить или отнять.

В общем, наем охраны обязательное условие, если хочешь чтобы караван безопасно дошел, товар продался, и прибыль приятно оттянула карман. Примерно так наемник и думает, поэтому и заносит его всегда и постоянно, поэтому и мнит он себя главным в караване, ведь у него оружие, а значит и власть.

– Хорошо шеф Анд сен Ивер, начинайте ставить паруса, восход был кроваво красный, сегодня будет сильный ветер, нам это на руку, сможем пройти почти вдвое большее расстояние, чем за вчера, и к вечеру должны добраться, наконец, до Атолла 12 .

12

Атолл – самый центр в пересечении всех торговых путей, независимый, богатый, хорошо укрепленный город крепость. В городе широко развернули свою деятельность торговцы. Из ремесел в Атолле хорошо развито кузнечное и плавильное ремесло, починка и производство оружия и патрон, здесь работают лучшие ткачи и кройщики. На территории самого Атолла и за его пределами расположено несколько копален (шахт), добывающих уголь и торф. Флаг – башня на синем фоне.

Лицо шефа тронула едва заметная улыбка, старику понравился такой расклад, долгая двухнедельная дорога измотала даже его. Его, привыкшего к бескрайним пескам, опаленным радиоактивным солнцем и гонимым ветром Пустоши, его любящего свое ремесло, сильно утомил этот переход. Переход в период Солнечной Бури, когда солнечная активность особенно сильная, сопровождаемая сильными магнитными выбросами и повышенной солнечной радиоактивностью, мог осилить только опытный шеф–капитан с опытной и слаженной командой.

Ветер действительно усиливался, наливаясь мощью, свистел и гнал пески туда, откуда час назад в Пустошь пришло солнце.

Шеф–капитан, развернулся и направился к трем стоявшим неподалеку картам, на ходу надевая плотный брезентовый шлем и опуская панорамные очки на глаза, он подозвал своего мастер–помощника 13 с одной широкой и одной узкой красной нашивками на предплечьях комбинезона, и принялся раздавать ему распоряжения.

Наблюдая за точными и слаженными действиями команды, Лекс повязал вокруг головы платок, надел на лицо респиратор и опустил на глаза панорамные плексигласовые, слегка затемненные очки. Люди тянули канаты, вращали маховики лебедок, в одной, только им известной, последовательности и на мачтах, как по волшебству, вырастали косые треугольные перья парусов, которые тотчас наливались свежим ветром. Юноша подобрал с песка, поросшего редкой жесткой травой, лежащие рядом вещи и карабин – «Молот Оружие, 9,6х53 Lancaster» 14 , красовалась потертая надпись на боку. Извлек трехзарядный магазин, отщелкнул назад болтовой затвор, убедился в плавности его скольжения, песка нет, смазки хватает, вернул затвор обратно, присоединил магазин с патронами. Оставшись довольным осмотром оружия, он бодро запрыгнул в кабину головного карта, занял место рядом с шеф–капитаном и указал ему направление движения каравана.

13

Мастер–помощник – знак отличия – штурвал на плече, одна широкая и одна узкая красные линии – нашивки на предплечьях комбинезона. Помощник шеф–капитана, отвечает за дисциплину среди членов команды, доводит до них информацию, ставит задачи, организует постановку и сворачивания лагеря во время привалов, распределяет дозорные вахты. Заменяет шеф–капитана в случае его гибели и полностью принимает его обязанности.

14

Сверловка Lancaster – особый вид сверловки канала ствола, представляет собой овал в поперечнике, имеет две ярко выраженные грани (лепестка), закрученные по всей длине ствола. На момент написания романа оружие с данным видом сверловки по законодательству РФ, относиться к гладкоствольному. В тексте имеется в виду модель карабина, выпускаемая на предприятии ОАО ВПМЗ «Молот Оружие». Под данный тип оружия был разработан специальный боеприпас 9,6х53 мм, с пулей различных исполнений – оболочечная, полу оболочечная, с экспансивной полостью, также данный патрон может быть снаряжен картечью или дробью.

Удостоверившись в полной готовности, шеф–капитан дал команду к отправлению. Все заняли свои места – команда по номерам–предписаний выполняемых обязанностей. Вооруженные автоматами наемники, распределились между картами. Двое наемников заняли места в головном карте, Ворон разместился в центральном карте, и еще двое в замыкающем.

Рулевой опустил вниз огромный тормозной рычаг и, выворачивая рулевое колесо, начал выводить головной карт на курс. Остальные два карта, цепляясь за крепнущий ветер перьями – крыльями и перемалывая горячий песок своими шестью огромными бочкообразными колесами с причудливыми переливами протекторов, вырулили вслед головному.

Старые друзья.

Шаги, торопливые по деревянному полу, оббитому листами жести, глухие металлические нотки. Тух–тух–день, тух–тух–день, странный ритм… розовое марево вокруг, озорные черные точки устроили хоровод, мечутся вверх, вниз, в стороны, пытаясь подстроиться под диковинный ритм тух – тух – день. Шаги приближаются. Смолкли. Стук в деревянную дверь, тоненький дребезжащий, дверь совсем хлипкая, тонкая.

Зараза, как не хочется открывать глаза. Открыл, розовое марево, и озорные точки разом исчезли, начали проступать из марева очертания комнаты. Стол, комод, шкаф в углу, стул с одеждой валяется на полу, одежда небрежно сверху на нем, как будто стул это остров, а пол это зыбучие пески Диких Земель 15 . И вот брюки, рубаха и юбка обреченно карабкаются на этот стул–остров в поисках спасения.

15

Дикие Земли – расположены к востоку (Восходу) от Пустоши. Там живут мутанты и выродки, которых люди изгоняют из своих поселений. Это место не было затоплено водами океана, а потому руины старых городов со всем их содержимым там сохранились и стоят открыто под солнцем. Именно в них селятся и живут изгнанные, иногда объединяясь в целые племена. Ввиду уродств и мутаций сами они размножаться практически не могут, но их ряды исправно пополняются новыми изгнанными. Их называют изговосхи (дословный перевод – Изгои, Живущие на Восходе).

Стоп. Какая юбка?

Тук–тук–тук.

– Прошу прощения за беспокойство, но за вами Воевода 16 послал, просил как можно скорее…

Голос тоненький, дрожит, волнуется, боится, стряслось что–то?

Шевеление слева, одеяло куда–то начало сваливать, ожило что ли?

Легкий аромат пряного масла и лаванды лизнул ноздри, в животе сразу заурчало.

– Ты бы собирался лучше, чем на меня пялиться, за ночь не налюбовался?

Зараза, солнце из окна слепит не разглядеть кто там. Черные кудри волос спадают на плечи. Голая спина, ребра под кожей проступают, руки одеяло к груди жмут. Вместо лица яркие лучи солнца, страшная или нет, не разобрать.

16

Воевода – знак отличия – нашивка зеленого цвета два скрещенных орудия (пушки), Под ней нашита широкая красная полоса с гербом поселения или его вышитым названием, Воеводой которого является носитель. Назначаемая должность в любом поселении. Назначает Воевод правящий в поселении орган. Как правило, Воеводами назначаются лучшие и самые опытные воины поселения. В поселении он и командующий войсками и шеф полиции одновременно, вся военная мощь сосредоточена в его руках.

– Воевода ждать не любит, осерчает – так в миг на следующую ночь в зиндан, юродивыми любоваться определит.

Да уж, с него станет, определит, это он может. Только какой ему прок в этом, сам разыскивал, звал, говорил дело важное. А ты тут торчишь уже вторую неделю, киснешь от безделья, все деньги на выпивку и вот на эту безликую спустил.

Пока мысли катились вперед, прикидывая да вспоминая, отыскались плотные защитные штаны, рубаха, поверх них легла плотная куртка, хитрая особая такая, с кучей пришитых петель и карманов разных, так удобнее и сподручнее бой вести да снаряжение размещать. Перчатки, вот морок, где перчатки?

Последнее дело принесло хороший барыш, что позволило расслабиться и осесть на весь период Солнечной Бури, будь она не ладна, в Ирбинь стане Закатного Станового Союза 17 . Сам Становый 18 его принимал как дорогого и почетного гостя. Еще бы, он для них так расстарался, целую банду налетчиков в шесть голов выследил и упокоил в Пустоши.

Так ботинки нашлись, легкий нож в них отправил, большой охотничий тесак на пояс. Да арги 19 тебя забери, где перчатки?

17

Закатный Становый Союз – территориальное объединение поселений (станов) расположенных на западе (Закате) Пустоши. Объединение станов произошло после большой войны выживших. Правит союзом Вожич, это выборная персона, выбирается и низлагается он общим голосованием на сборе Становых. Флаг Союза – рыба на желтом фоне.

18

Становый – руководящая должность, управляющий отдельным станом, выбирается на сходе старших от каждого Рода, живущих в конкретном стане

19

Арги – или песчаный волк, довольно часто встречаются на просторах Пустоши от гор на севере и на юг до Атолла. Принадлежат они к псовым и являются потомком современной Гиены, только крупнее и длиннее телом, имеют широкие короткие лапы и густую шерсть цвета хаки. Могут зарываться в песок, поджидая свою жертву, охотятся и живут поодиночке, но могут сбиваться в небольшие стаи до 20 особей для охоты в период нехватки еды, в период засухи или Солнечной Бури. Аргами названы из–за характерного клича, издаваемого ими во время охоты, напоминающего человеческое протяжное «Ааааарг». Дальше к югу от Атолла встречаются все реже.

Но не судилось спокойно отсидеться, приехали двое, на карте, от Воеводы Атолла, говорят, вот, мол, так и так просят срочно бросить все дела и прибыть по его велению, дело срочное и безотлагательное. Приехал, жду, пью, Воеводу не видел, а как же дело безотлагательное? А сегодняшняя суета с утра к чему, не уж – то все же дело?

Ааа, нашлись перчатки, под кроватью. Поднялся, выпрямился, солнце заслонил – не страшная, фух, пронесло!

За дверью ждал посыльный, сопливый пацан лет десяти, весь в оспинах и угрях, одно плечо выше другого, горбатый, ногу подволакивает. Признаков явной мутации и заболеваний нет, поэтому и оставили, не изгнали из поселения, хотя повезло ли ему от этого трудно сказать, все равно у него будущего нет, такому никакой отец свое ремесло передавать не станет, наследником и учеником не назовет. Вот так и будет всю жизнь на побегушках с поручениями бегать да ночные горшки выносить, пайку ковыльного хлеба зарабатывая.

Популярные книги

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Любимые женщины лорда Фэлтона

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Любимые женщины лорда Фэлтона

Рождение победителя

Каменистый Артем
3. Девятый
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
9.07
рейтинг книги
Рождение победителя

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

(не)Бальмануг.Дочь

Лашина Полина
7. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг.Дочь

Огненный князь

Машуков Тимур
1. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Сам себе властелин

Горбов Александр Михайлович
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.00
рейтинг книги
Сам себе властелин

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Сердце Дракона. Том 8

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.53
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 8