Ветры Запада. Книга 2
Шрифт:
Внезапно мне стал немного понятнее смысл спуска в Нижний мир — Алину с Драганой погнало туда вовсе не любопытство исследователя. Любопытство, конечно, тоже присутствовало, но вряд ли одного его хватило бы для такой смертельно опасной экспедиции. Для них впереди уже замаячило время уходить в Осколки, и они не могли упустить шанс ещё немного сродниться с Силой.
— А у богов та же проблема? — вдруг пришла мне в голову мысль.
— Конечно, — утвердительно кивнула она. — Как вы думаете, почему боги часто объединяются в пантеоны? Вместе легче выжить. Правда,
— А вы сами? Как вы видите себе своё будущее? Если, конечно, вам такой вопрос не покажется бестактным.
— У вас все вопросы на грани бестактности, — улыбнулась она. — Будьте всё-таки немного осторожнее, особенно когда разговариваете с сильными сущностями. Но я вам отвечу: мне решила оказать покровительство Морена, и это сильно облегчит мне дальнейший путь. Это просто невероятное везение, я даже не смела на подобное надеяться. Кстати, вы её тоже заинтересовали, и я совершенно не понимаю, чем.
— Не уверен, что мне стоит из-за этого радоваться, — кисло заметил я.
— Бросьте, Кеннер, — успокаивающе сказала Милана, — я полностью уверена, что она хорошо к вам относится.
— Надеюсь на это, — вздохнул я.
Лязгнули сцепки, и с лёгким толчком поезд, наконец, остановился. Лазович бросил взгляд за окно и поднялся со стула.
— Поздравляю с прибытием, — объявил он присутствующим. — Давай, Олег, начинай выгрузку. А я пойду познакомлюсь с местным начальством, нас там, похоже, уже встречают. Надо выяснить, где нас разместят, да сразу и начнём выдвигаться по мере выгрузки.
Он вышел в тамбур, легко спрыгнул на землю и окинул взглядом окрестности. На платформах с боевой техникой уже суетились бойцы, снимая стропы и растяжки, а вдали показался следующий состав, медленно вползающий на соседний путь. Станислав с удовлетворением кивнул и решительно направился к группе встречающих.
— Станислав Лазович, — представился он козырнув. — Командир сводной группировки сил семейства Арди.
— Бернар Арди граф Кохеме, — представился явно главный в этой группе, — На время пребывания архиепископа Бопре в крепости Эренбрайтштайн я являюсь кастеляном Трира. Кроме того, приказом его высокопреосвященства на меня возложено командование обороной Трира.
Несмотря на штатскую одежду, в Бернаре легко угадывался бывший военный, и Лазовичу он сразу понравился.
— Рад знакомству, господин Бернар, — кивнул Станислав. — Мой господин приказал мне согласовывать все наши действия с вами.
Согласовывать — не значит подчиняться, и этот нюанс мимо Бернара не прошёл. Впрочем, Бернар и не надеялся, что Кеннер передаст ему войска семейства в полное распоряжение, так что это вовсе не оказалось неожиданностью.
— Герр Фалько Диттмар, бургомистр Трира, — представил Бернар своих сопровождающих. — Герр Якоб Гайслер, начальник гарнизона.
Несмотря на героические
— И какими силами вы располагаете, господин Якоб? — поинтересовался Станислав.
— Я, с вашего разрешения, сам отвечу, — неохотно сказал Бернар. Видно было, что этот вопрос не доставил ему никакого удовольствия. — В распоряжении герра Гайслера двести бойцов. Есть ещё полсотни моих гвардейцев. Все они сейчас заняты помощью городской страже, и оторвать их вряд ли получится — в городе неспокойно. Люди Оттона мутят воду, мы не успеваем отлавливать провокаторов. К тому же, как обычно в трудное время, вылезла на свет разная шваль… в общем, они нужны в городе.
— Две с половиной сотни бойцов в любом случае ничего не изменили бы, — пожал плечами Станислав.
— Позвольте вопрос, герр Лазович, — внезапно подал голос бургомистр. — Приехал ли с вами кто-нибудь из высокочтимых сестёр его сиятельства?
— Мне запрещено отвечать на этот вопрос, — строго посмотрел на него Лазович. — Информация о присутствии Высших в составе подразделения рода Ренских является совершенно секретной. Разумеется, его сиятельство, как родственник, эту информацию получит, — уважительно кивнул он Бернару.
В глазах бургомистра мелькнуло разочарование. «А ведь он шпионит», — с уверенностью сделал вывод Станислав.
— Господа, позвольте всё же вернуться к более насущным вопросам, — продолжил он, — и в частности: подготовлено ли место для нашего размещения?
— Да, конечно, — заверил его Бернар. — Мы подобрали для вас подходящую площадку возле Тарфорста. Это примерно в миле[10] от города. Рядом большие ангары для обслуживания техники, а для офицеров и магусов выделены помещения в самой деревне. Но должен заметить, герр Лазович, что переданные нам цифры вызывают сомнения. Несколько сотен единиц техники — это безусловно какая-то ошибка.
[ 10 — В Рейнланде миля составляла чуть больше четырёх километров.]
— Никакой ошибки, — с удивлением посмотрел на него Станислав. — Считайте сами: сто с лишним бронеходов на транспортёрах, сотня с лишним единиц самоходной артиллерии разных калибров, столько же бронетранспортёров для перевозки личного состава, инженерная техника, грузовики подразделений обеспечения, разнообразные мелкие машины. Добавьте сюда ещё технику наших союзников, вот и получатся такие цифры.
Бургомистр с Бернаром начали со значением переглядываться.
— Что не так? — не выдержал Станислав.
— Видите ли, герр Лазович, — виновато сказал бургомистр, — мы планировали провести вашу колонну по главным улицам через весь центр, чтобы, как бы это сказать…
— Поднять дух горожан, — подсказал ему Бернар.
— Да, чтобы город увидел своих защитников. Но такое количество техники…
— Полностью уничтожит покрытие, — понимающе кивнул Лазович. — У нас хватает тяжёлой гусеничной техники. А на узких улицах люди задохнутся от выхлопа.