Чтение онлайн

на главную

Жанры

Вход не с той стороны
Шрифт:

Хор взвыл на уровне ультразвука и резко утих.

Но героический отец племени не сдается, он защищает из последних сил себя и жену.

Звуковое сопровождение хора нарастает.

Но демоны одолевают, и уже не осталось сил.

Хор взвыл в очередной раз до невообразимых высот и опять смолк.

И тут… ну вот тут появляется добрый молодец с супругой. Собственно, я и жена моя.

Дробь барабанов. Ритмичное завывание хора.

Видя такой беспредел, молодец бросается в рукопашную. Жена с флангов строчит из пулемета и бросает гранаты с тыла. Молодец — то есть я — рубит головы и колет копьем. Кипит битва.

Дробь барабанов и гиканье хора.

Молодец крушит врагов и поедает…

ну, в общем, я поедаю печень врагов, выкалываю глаза, ломаю руки, ноги, разбиваю головы и разбрасываю мозги. И в итоге… мы этого не делали, честное слово… в итоге побеждаем, жена мочится на трупы врагов, а я совершаю половой акт с отрубленной головой главного злодея. Победа.

Хор достиг пика в экстазе, а зрители разразились криками одобрения.

Вот это мы… такие герои!

Джозеф дал сигнал смолкнуть. Тишина. Он начал говорить тихо, но с каждым словом голос наливался силой. С трудом, но я понял. Племени нужен такой герой и его красавица жена, поэтому он спрашивает у людей их мнение по этому поводу.

А нас спрашивать не надо?

Зрители разразились одобрительным ревом. Потом он обратился к отцам племени. Каждый из них согласно махнул коровьим хвостом. Нас пригласили на сцену.

Джозеф подсказал, что делать. А то я сам не знаю.

Я поблагодарил жителей и отцов города, сказал, что почту за честь влиться с женой в столь могущественное племя и постараюсь вместе с племенем наводить ужас на врагов внешних и внутренних. Мне вручили копье и полное облачение воина. Жене — серьги и подвеску на шею, вдобавок к сари и тюрбану.

Все. Мы почетные жители Лимпо и члены племени зулу-свази. Получили кучу подарков, в том числе осла, двух коз, два десятка кур, африканскую люльку для ребенка и много еще всего. Местом проживания нам определили биологическую станцию, так как она в половинной доле принадлежит Лимпо.

Потом были народные гуляния. Мы праздновали в узком кругу отцов города, племени и просто уважаемых граждан на заднем дворе Общественного Дома. Аутентичные национальные блюда. Коза, жаренная на вертеле, к примеру. Приятное общество. Вкусные напитки. Отдохнули и одновременно устали. Я познакомился поближе с ведущим церемонии Джозефом Окочукво, командиром сил самообороны по совместительству. Майором Ричардом Мерфи, командиром роты легкой колониальной пехоты, расквартированной в Лимпопо, и начальником полицейского участка Питером ван Рюйтером, высоким, худым африканером, жившем в городе с первых дней основания.

Герда щебетала с руководительницей представительства Ордена в городе Ингеборгой Петерс, эстонкой, кстати, весьма симпатичной. Для меня все это было ценным ликбезом по обстановке в Новой Земле. Прямыми вопросами такой информации не добьешься. За время ее существования образовались традиции и обычаи, манеры и правила поведения, все это стоило перенимать, чем быстрее, тем лучше.

Все хорошенько подпили и у всех развязались языки. И я совсем не удивился тому, что все дружно хаяли Орден, даже Петерс, его прямая представительница. Герда шепнула, что она поссорилась со своей прямой начальницей мисс Майлз, на базе приема переселенцев «Россия», и та ее в отместку сюда запраторила. С затаенной гордостью и радостью услышал от Мерфи, что Русская Армия здесь реальная сила, самая опытная и боеспособная. Про то, что Америка и здесь та же самая Америка, но Невада, Аризона и особенно Техас частенько кладут с прибором на Нью-Йорк. Много всего, не один день переваривать надо. Подошел Рюйтер.

— Расскажи, как было, а то я из представления понял немного. В основном то, что ты отрезал тупым ножом голову главарю и трахнул в шею.

— Да

я его даже не видел! Возвращались в Кейптаун, встали на холме, перекусить. Слышу, стреляют. Вынесся джип, а из него Рудольф палит из пулемета. За ним три машины с пулеметами и бандой африканцев. Джип перевернулся.

— Революционеры хреновы. Бандиты обыкновенные.

— Скорее всего. Меня не видели, и я со ста метров всех положил. Четырнадцать человек. Все чернокожие, оружие разномастное. Вот, собственно, и все. Совсем не трудно оказалось. И в голову главаря не трахал. Не понял, кто из них главарь.

— Долбаные уроды. Сейчас-то мы в округе их повывели, а раньше приходилось на каждого рабочего по солдату держать на комбинате. Чем на жизнь зарабатываешь?

И чем я действительно зарабатываю? Вопрос так вопрос.

— Не знаю, как тебе сказать. По староземельной профессии я юрист. Прибыл с некоторым капиталом, так что первое время ничем. Устраивался, занимался чем попало, разными делишками. А теперь с женой путешествуем, еще не решили, чем займемся и где осядем.

— Решай. С твоими талантами мы тебя примем, если надумаешь, — Питер кивнул головой, как бы соглашаясь с самим собой. — Заскочи днем с Руди к нам. Дашь показания, получишь в Ордене четырнадцать штук. Думаю, лишними не будут. Теперь у тебя ожерелье из двадцати пяти черепов, а черепок Жирного Адди как кулон пойдет.

Лишними они, конечно, не будут, но в Орден идти… и не откажешься, не поймут. И что за Жирный Адди? Питер здорово напился, хотя только покраснел лицом и слегка покачивался, и я решил, что он оговорился, спьяну.

Появилась Герда с Ингеборгой Петерс. Дамы изрядно выпили и раскраснелись. Было им о чем поговорить. Обе из Эстонии, слава богу, хоть не знакомы были.

— Инга, познакомься. Этот супермен — мой муж, Юрий, — представила меня Герда.

— Юрий, — я церемонно поклонился. И чего это моя благоверная ее так обнимает?

— Инга, — сунула мне ладошку Ингеборга. — А ты действительно супермен. И жена у тебя красивая.

— А у нас, суперменов, всегда жены красивые. А судя по твоей красоте, у тебя муж тоже супермен, причем самый суперменистый.

Действительно Инга была очень симпатичной девушкой. Худенькая, как ребенок, с детскими большущими глазами и копной соломенных волос. Лет двадцати пяти возрастом.

— Магда, он прелесть. Не одолжишь мне его на часик? — Инга засмеялась и увлекла Герду от меня.

Немного узнал об истории Лимпо. Город жил деревом. Кстати, граф Руди и его жена прибыли и основали биологическую станцию, когда еще и самого города не было. Пережили с жителями все трудные часы и помогали, как могли, чем и объяснялись такая любовь и уважение. В Лимпо со временем построили деревообрабатывающий комбинат и пристань, сплавляют и везут баржами лес по Замбези. Древесина редчайшая, обладает чуть ли не омолаживающими свойствами. Всю на корню закупает Орден. Несмотря на то что это самая крайняя точка Дагомеи и, соответственно, крайняя южная обитаемая точка Новой Земли, город считается зажиточным не только по меркам Дагомеи, но и по меркам этого мира. Название племени «зулу-свази» собирательное. Живут здесь люди в основном из староземельной ЮАР, но по большей части народностей зулу, бемба и свази. Вот и придумали племя в соответствии с традициями, и чтобы не уходить от корней. Орден очень поддерживает город. Еще бы, древесины такой пока нигде не нашли, так что Лимпо единственный в Дагомее благополучный город, еще и под самоуправлением жителей, и является вторым местом в Дагомее, где есть представительство Ордена, причём тот специально уладил вопрос с Британией о размещении в городе ее войск. Сам держит здесь два взвода своих военных и несколько катеров, для охраны речных караванов, и исправно снабжает силы самообороны оружием и боеприпасами.

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Сердце дракона. Том 18. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
18. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.40
рейтинг книги
Сердце дракона. Том 18. Часть 2

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Старатель 3

Лей Влад
3. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 3

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2