Vice versa
Шрифт:
– Спасибо, киса, - искренне сказал Гарри.
– Утром напишу другу, он еще вкусняшек для тебя пришлет!
– Мур-р-р...
– довольно ответила миссис Норрис и уселась, обвив лапы хвостом. Видимо, ей было любопытно.
Гарри собрался с духом и постучал в дверь.
На его счастье, Снейп действительно не спал и ложиться явно не собирался, судя по доносящимся из лаборатории запахам. Поттер вообще сомневался, что он когда-нибудь спит.
–
– сказал тот.
– Поттер! Каким ветром вас сюда занесло после отбоя?
– Э... важный разговор, сэр, - отрапортовал тот.
– Меня никто не видел, у меня был надежный проводник!
– Мр-р-ряу, - подтвердила кошка, сверкая в темноте глазищами.
Снейп перевел на нее взгляд, покачал головой и снова уставился на Гарри.
– Да, если уж миссис Норрис соглашается вас сопровождать, то мне остается только капитулировать... Входите живее!
– Спасибо, киса, - искренне сказал Поттер кошке, и та удалилась патрулировать замок.
– Ну, что у вас?
– отрывисто спросил Снейп, на мгновение сунувшись в лабораторию и удостоверившись, что там все идет как должно.
– Сэр...
– Гарри нахмурился.
– После ужина меня вызвал директор. И долго расспрашивал, отчего да почему мы с вами так сблизились.
– Что мы с вами сделали?!
– Ну, он заметил, что я постоянно у вас на отработках, и вроде бы обеспокоился. А я долго его заверял, что я бездарь, а вы тратите уйму времени, чтобы хоть что-то вколотить в мою тупую башку... Как-то так.
Снейп нахохлился и сделался похож на большого ворона.
– На каникулах, - медленно произнес он, - я имел крайне неприятную беседу с директором на эту же тему. К счастью, вы выдали ему практически ту же версию, что и я.
– А в чем отличия?
– тут же заинтересовался Гарри.
– Я сказал, что вы выросли среди магглов, поэтому не знаете даже азов, а я не могу оставить сына Лили невеждой, - с брезгливой гримасой произнес Снейп.
– Этот аргумент на него всегда хорошо действует.
– А, ну это ладно, - хмыкнул тот.
– Я тогда подожду со взрывами, хорошо, сэр?
– Да уж, будьте любезны!
– А приходить все равно можно?
– А как вы объясните свое отсутствие однокурсникам?
– Ну...
– Гарри хмыкнул.
– Одним — был в библиотеке, другим — курил на Астрономической башне, третьим — плакал за портьерой от тоски по дому... Да они не спросят даже. Это ж не гриффиндорцы, которые во все нос суют.
– Поттер, если вы еще и курите...
– Не курю, - честно сказал он.
– Пробовал, не понравилось. Да и как тут сигареты достанешь? Хотя если взять что-нибудь у мадам Спраут...
– Поттер, никаких экспериментов с волшебными растениями!
– Сэр, я пошутил, - серьезно сказал Гарри.
– Я что, идиот, курить траву, о которой почти ничего не знаю? Я, может, после этого фиолетовым сделаюсь. В крапинку. В лучшем случае.
– Слава Мерлину, что вы это осознаете, - устало произнес Снейп и вдруг встрепенулся: - Еще что-то было?
– Ага. Он докапывался до моих друзей. В смысле, их отсутствия, - Гарри вынул недоеденный лимон и принялся жевать.
– Вы тоже спрашивали, помните? Вот... Ну я честно сказал, с кем общаюсь, а с кем даже и не собираюсь, ему не понравилось.
– А вы кого назвали?
– Малфоя с компанией и Лонгботтома. Про старшие курсы не успел сказать.
– Неудивительно... Чаю хотите, Поттер?
– неожиданно спросил профессор.
– Только несладкого!
– быстро сказал тот.
– И без... э-э-э... неожиданных добавок, пожалуйста!
– Я детей веритасерумом не пичкаю, - буркнул Снейп.
– Держите чашку. Тут ромашка, шалфей... спать лучше будете.
– Спасибо, сэр, - поблагодарил Гарри, попробовав травяной напиток. Тот немного горчил, но вкус был приятным.
– А вы у директора ничего не пробовали?
– Нет, - помотал головой мальчик.
– Я у вас достаточно начитался, так что... И еще — он все старался мне в глаза посмотреть. Он что, правда умеет мысли читать?
– Это называется легилименция, Поттер, и это не совсем то же самое, что чтение мыслей, - ответил профессор задумчиво.
– В глаза, говорите... Вы в очках, удобно, легче прятать взгляд...
– А как это вообще делается?
– с интересом спросил Гарри.
– Чашку поставьте, - велел Снейп.
– Поставьте, поставьте, иначе обольетесь. Снимите очки и посмотрите на меня.
Гарри пожал плечами, отставил чай, стащил очки и глянул в черные глаза профессора. Ощущение было таким, словно по голове долбанули кирпичом... ну или в лоб влетел баскетбольный мяч. Мелькнули картинки каникул — вот они с Терри, дико хохоча, скидывают компанию Дадли в заснеженный овраг, вот ругается тетя Туни... а вот уже кабинет директора, феникс, ухмыляющийся портрет...
– Ой...
– Гарри отшатнулся, с трудом придержав непристойное слово.
– Ничего себе! Так вы тоже это умеете?