Victory значит победа
Шрифт:
Дверь за Люпином мягко закрылась. Сириус лег на своей койке, закинув руки за голову.
– Гарри, я так понял, что ты живешь вместе с Гермионой и Роном на Гриммолд-плейс?
– Да, мы перебрались туда только днем 31-го июля.
– Не самое лучшее место, конечно, - вздохнул мужчина.
– Но безопасное. Если бы я был уверен в сохранности дома моего дяди Альфарда, предложил бы его. Ладно, как-нибудь проверим… Неужели я свободен?
– Не сомневайся, - улыбнулся Гарри
Ночь пролетела удивительно быстро. Гарри никогда еще так не высыпался, как
– Доброе утро, - сказал Сириус, обернувшись.
– Доброе утро.
Однако утро, поначалу казавшееся таким прекрасным, несколько омрачило их настроение последовавшей встречей.
Пришедший с утренним обходом целитель Перри заявил, что раз мистера Блэка ничего не беспокоит, то задерживать в больнице в таком случае бессмысленно. Он оформил выписку, как раз к приходу Ремуса, который, зайдя по пути в Блэковский особняк, прихватил для Сириуса его одежду.
– Ну, что вперед?
– спросил Сириус, переодевшись.
Таким счастливым Гарри не видел Сириуса никогда. Он пообещал себе, что выяснит о жизни своего крестного, единственного родного человека, все что можно.
Они подошли уже к лестничной площадке, когда на лестнице показались Невилл и миссис Лонгботтом, бабушка юноши, высокая женщина в своей оригинальной шляпе с чучелом грифа. Августа Лонгботтом приостановилась, завидев Гарри, Ремуса и Сириуса, который немедленно посерьезнел.
– Здравствуйте, миссис Лонгботтом. Привет, Невилл, - поздоровались все трое. Миссис Лонгботтом благосклонно кивнула в ответ. У Невилла, поздоровавшегося в ответ, был настороженный вид, когда он посмотрел на Сириуса.
– Здравствуй, Гарри, - сказала бабушка Невилла звучным голосом.
– Здравствуй, Ремус, давно тебя не видела.
– Взгляд ее поблекших голубых глаз переместились на Сириуса.
– Здравствуй и ты, Сириус, коль глаза мои меня не обманывают.
– И я рад вас видеть, миссис Лонгботтом, - склонил голову Блэк.
– Сколько лет…
– Но Невилл говорил, что ты погиб в битве в Министерстве.
Невилл выглядел чуть смущенным. Он же правда видел падение Сириуса Блэка в Арку.
– Позавчера мы убедились в обратном, - сказал Ремус.
– А то, что знаем только мы, так это потому, что «Пророк» еще не в курсе.
– Кстати, Сириус, я никогда не верила в то, что ты мог переметнуться на Темную сторону и предать Поттеров, - в голосе миссис Лонгботтом послышалась печаль, Ремус слегка нахмурился.
– Как не верили бы Фрэнк и Алиса…
На переносице Сириуса появилась вертикальная морщинка.
– Фрэнк и Алиса, они же здесь?
– Да, мама и папа здесь, - сказал Невилл, пытаясь сохранить в голосе спокойствие, но в его глазах была нескончаемая грусть.
– Твои родители, Невилл, очень смелые люди, - проникновенно сказал Сириус, блеснув глазами.
– Готов спорить, ты весь в них.
– Невилл благодарно улыбнулся.
– Не можем ли мы пойти с вами?
Гарри вспомнил,
Лонгботтомы выразили согласие кивками, наверное, внутренне радуясь, что хоть кто-то еще помнит о Фрэнке и Алисе. В том коридоре, где была палата со сложными травмами психического расстройства, Локхарта поблизости не наблюдалось. Как и два года назад, им улыбнулась миловидная целительница в дверях отделения Заклинательных повреждений. Навстречу Невиллу вприпрыжку бросилась Алиса Лонгботтом.
– Здравствуй, мама, - тихо промолвил юноша.
– Алиса, здравствуй, - ласково поздоровалась ее свекровь.
Сириус застыл, глядя на женщину, похожую на отцветающий одуванчик, не в силах как-то выразить эмоции. Когда в последний раз он видел ее шестнадцать лет назад, она была молода и излучала жизнелюбие и здоровье, как и ее муж Фрэнк. От того образа ничего не осталось. Его погубила Беллатрикс Лестрейндж, сумасшедшая кузина Сириуса. Внутри него заклокотал огонь гнева и ненависти.
– Алиса, - позвал ее мужчина. Ремус, который тоже видел ее такой впервые, ощутимо напрягся. В сердце аперкотом ударила боль.
Она не отреагировала, продолжая кружиться на носочках около сына, словно танцуя какой-то загадочный танец.
– Алиса, ты помнишь меня?
– Сириус подошел поближе, пытаясь заглянуть в лицо женщине.
– Это я, Сириус.
Алиса приостановилась, подняла к нему свое лицо и улыбнулась. Гарри показалось, что в ее глазах появилось что-то осмысленное. Ее улыбка была светлая и немного беспомощная. Невилл с надеждой, грозящейся незамедлительно лопнуть, как мыльный пузырь, подался к матери. Та сунула руку в карман своего синего в клетку халата и протянула Блэку разноцветные фантики. Сириус с состраданием накрыл ее маленькую ладошку своей рукой.
– Сириус, она едва ли понимает тебя, - шепотом сказала Августа Лонгботтом.
– А где Фрэнк? Я хочу увидеть его.
Фрэнк Лонгботтом, напоминавший старичка, сидел на кровати, глядя в окно. При появлении посетителей в палате он будто нехотя перевел на них взгляд, лишенный какого-либо чувства. Сириус и Ремус горько смотрели на своего когда-то веселого и франтоватого приятеля, до конца отказываясь верить увиденному.
– Будь ты проклята, Лестрейндж, - невольно сорвалось с языка Блэка. В глазах защипало и он провел ладонью по своему лицу, отгоняя слезы.
Гарри, Сириус и Ремус попрощались с Лонгботтомами перед тусклой витриной с несуразным манекеном и разошлись в разные стороны. Необычно молчаливого Сириуса, которому еще не хватало сил на самостоятельную трансгрессию, Люпину и Гарри пришлось перемещать вдвоем к дому 12 на Гриммолд-плейс.
– Дом, милый дом, - пробормотал Блэк, когда фамильный особняк обрел объем между домами 11 и 13.
– Ты как?
– спросил его осторожно Ремус.
– Нормально, - сразу отозвался Сириус, наблюдая, как Гарри отпирает дверь.
– Это говорит о том, что все вокруг реально.