Вик
Шрифт:
Это было тяжело. Мне хотелось кричать во все горло. Спорить и злиться, пока мое лицо не посинеет. Но я не кусался. Нет. Вместо этого я просто сказал:
— У меня есть для тебя предложение.
Роам, казалось, был слегка удивлен моим прямолинейным, но спокойным поведением, и я мог сказать, что его раздражало то, что он не получил от меня той реакции, которую хотел. Особенно, когда он резко произнес:
— Я весь внимание.
О, нет. Я не собирался так легко сдаваться, особенно после того, как он устроил сцену.
— «Сердцеедки».
И Роам от души смеялся, пока наконец не сказал:
— Это смело с твоей стороны, Виктор. Я сказал, что ты мне нравишься. Не будем форсировать.
К концу дня я был уверен, что буду нравиться ему меньше.
— Это не подлежит обсуждению.
Роам усмехнулся.
— Все можно обсудить. Когда у тебя есть власть, все, черт возьми, становится гибким до того момента, пока я не посчитаю, что это не так. Ты чувствуешь меня, мальчик? Я сказал тебе однажды. Скажу тебе снова. Я твой папочка. Ты мой подопечный. Ты пришел ко мне ни с чем, кроме долга и слабых обещаний. Я выполнил свою часть нашей сделки, и теперь ты принадлежишь мне. У всего есть цена. Каждый долг должен быть выплачен.
О, пожалуйста. Хватит долбаных монологов. Расскажи о своем стандартном злодейском дерьме.
Трахни меня.
Я не колебался.
— Приведи мою женщину, и мы поговорим.
Так вот Роаму не нравилось, когда ему приказывали. Это было общеизвестно, но он еще больше выдал себя, когда начал:
— Слушай сюда, х*есос…
Я повесил трубку, а когда почувствовал руку Саши на своем плече, то вздохнул, но чисто механически. Независимо от того, как глубоко я вдыхал, я не чувствовал удовлетворения и не почувствовал бы его до тех пор, пока Настасья снова не окажется в моих объятиях, устроив мне ад.
Каждая клеточка моего существа говорила мне, что он придет, но, как и было предсказано, он заставил нас ждать.
Я знал, что он так и сделает.
Целью Роама было нарушить равновесие, восстановить контроль, поэтому, когда он вошел в пустой бар с горсткой головорезов за спиной, никто не удивился.
Я ждал, что хоть мельком увижу свою женщину, но ничего не увидел, и когда я посмотрел на его лицо, он бросил один взгляд на мое разгневанное выражение и ухмыльнулся.
— Что? Ты же не думал, что я приведу ее до того, как будут проведены переговоры, не так ли?
Ярость клокотала глубоко под моей кожей, постоянное кипение где-то в неизвестном, но достаточно глубоком месте, чтобы я почувствовал это в центре своего существа, и на одно мгновение оцепенение, окутывающее меня, рассеялось настолько, что слова вырвались прежде, чем я смог остановить их.
— Если ты тронешь ее, я убью тебя.
— О, пожалуйста, — сказал раздражающе спокойный мужчина, оглядывая комнату. — Я вижу привлекательность ее характера, но она не в моем вкусе. — И когда его холодный, невозмутимый взгляд остановился на мне, его губы изогнулись, когда он добавил вызывающе: — Но твоя сестра, с другой стороны….
Не поддавайся. Это то, чего он хочет. Успокойся, приятель. Одно препятствие за раз.
Челюсть
Я не мог быть эмоциональным, не при обсуждении бизнеса. Я бы не показал свою задницу и не отдал бы этому придурку верх. Это было слишком важно, чтобы облажаться из-за нескольких ехидных слов.
Карма. Я твердо верил в это дерьмо и находил утешение в том, что однажды все, что Роам сделал в жизни, вернется к нему в тройном размере. И я, черт возьми, надеялся, что буду там и увижу его крах.
Какое это было бы прекрасное зрелище.
В конце концов, чем выше они забираются, тем тяжелее падают.
Темный взгляд Роама обвел комнату, приветствуя людей.
— Лев. Саша. Так приятно тебя видеть. У вас здесь хорошее местечко. — Когда он добрался до Филиппа, то произнес: — Не знаю тебя. — Потом Алессио: — Или тебя. — А затем он замер, когда Ларедо встал, слегка наклонив голову. — Однако тебя я смутно помню.
Ларедо удивил мужчину, шагнув вперед и протянув ему руку. Роам долго смотрел на него сверху вниз, прежде чем взять ее и сильно пожать. Ларедо сказал:
— Я знал Артема.
И упоминание о приемном отце Роама заставило его глаза сверкнуть на мгновение, прежде чем он успокоил свои эмоции и холодно фыркнул:
— Да, ну, половина Нью-Йорка тоже.
Ларедо слабо улыбнулся.
— Ты продолжил то, на чем он остановился. Уверен, он бы гордился. В конце концов, это то, к чему он тебя готовил.
Неожиданно выражение лица Роама стало жестким.
— Ты имеешь в виду, для чего меня готовили?
Ларедо посмотрел на взрослого психопата, как на трудного подростка, и покачал головой.
— Нет. Я видел это. Я видел, как он выглядел, когда говорил о тебе. Его гордость было трудно не заметить. Он любил тебя.
Роам горько рассмеялся.
— Артем любил деньги, славу и власть, больше ничего.
На это я безразлично ответил:
— Каков отец, таков и сын.
Моя цель была верной, и выстрел попал в нее.
Медленная ухмылка на его губах была смертельной.
— Мы собираемся сделать это или как? — Он посмотрел на часы. — Я очень занятой человек. У меня есть город, который нужно разрушить.
Хорошо. Мы сделали это.
Мой желудок сжался. У меня было не много, но достаточно, чтобы почувствовать некоторую уверенность, когда я сказал:
— Я немного разбираюсь в работе, которую ты выполняешь, и еще до того, как ты приступишь к ней, я хочу прояснить… — Я посмотрел ему прямо в глаза. — С меня хватит. — Его взгляд стал жестче, но я чувствовал, что должен заставить его вникнуть в суть. — Больше никакой грубой работы. Больше никаких неожиданных визитов. Больше никаких притязаний на наших женщин. Больше никаких долгов, отметок или обязательств. — Мой тон понизился. — Дело сделано.