Чтение онлайн

на главную

Жанры

Виконт Линейных Войск 6
Шрифт:

— Для алхимических экспериментов. — Поясняю я.

— Я уже наслышан, да. Если хотите, могу предложить посетить мою темницу, там наверняка найдется то, что вам нужно.

— Спасибо, но откажусь. Впрочем, я с радостью приму образцы.

Хозяин откладывает вилку и отодвигает поднос.

— Увы, эти разговоры о плесени совсем отбили аппетит. Впрочем, признаю, что ваше новое хобби смотрится куда более безобидно, чем прошлое.

Я непонимающе поднимаю бровь.

— Соскабливать плесень со стен куда более невинно, чем плоть с костей крестьян, не правда ли? — Испытующе сверлит меня взглядом Второй

Герцог.

Морщусь. Страницы истории о которых я предпочитал не вспоминать. Увы, глупо было надеяться на то, что никогда не узнает о прошлых прегрешениях Рэндала.

— Так что ваш новый образ импонирует мне больше, но дам небольшой совет — вы переигрываете. Собирать плесень со стен — еще куда ни шло, но тот случай с мантикорой… Увы, но кроме как «не верю», мне нечего сказать.

— К чему всё это? Вы пригласили меня к себе, только чтобы обвинить в лицемерии?

— К тому, чтобы вы понимали… я помню, что вы за человек. В отличие от своего деда, вы человек расчетливый, бессердечный, эгоистичный и беспринципный. Проще сказать, человек договороспособный.

— И о чем же вы хотели договориться?

— Пока что — не о чем. Ведь сейчас у вас еще нет того положения, чтобы мы с вами могли договариваться. Но в будущем… Так что я хотел бы удостовериться, вы правильно понимаете несколько моментов. На будущее, так сказать.

— Я слушаю.

— Момент первый. Противоречия между нами не так сильны, как с Первым Герцогом, даже скажу больше — я ваш естественный союзник. Я мог бы помочь вам куда сильнее, чем вы думаете, лишь одна маленькая, маленькая деталь омрачает наш будущий союз.

— Клаусы?

— Клаусы. — Кивает он. — Ваш дед самолично взвалил на себя эти обязательства под радостные аплодисменты Короля, но подумайте, нужны ли они вам? Кто для вас супруга вашего деда? Она не родня вам по крови и не родня по духу. Клаусы — это род воинов, а не ученых. Вы хотя бы раз говорили с ней? Сомневаюсь. Когда… придет момент и вдова вашего деда обратится к вам, вы должны знать, что у вас есть два выхода. Либо оказаться между молотом и наковальней сразу двух Герцогств, либо же иметь гарантию, что наковальня станет для вас щитом. Всё что я хочу — нейтралитет. Не так много, не правда ли?

Я неопределенно пожимаю плечами. Рисковать ради Клаусов я не собирался, но с другой стороны, почему бы не помочь гипотетическому союзнику? Все зависит от того, в какой ситуации начнется противостояние. Боюсь, мне может быть попросту не до них.

— Хорошее предложение, но боюсь даже неродная бабушка-Герцогиня, будет более надежным союзником, чем вы.

— Довольно откровенно. — Хмыкает Второй и скрещивает ладони. — В таком случае, я тоже скажу откровенно. Ваш род — не более чем жук, который летит навстречу скачущему всаднику. Наше столкновение будет неприятным для меня, но смертельным для вас. И главное, оно не имеет смысла, жук не столкнет всадника с пути, лишь запятнает ему латы. Так что даже забудьте о своих мечтах, Третье Герцогство будет уничтожено, я клянусь в этом. И запомните, что лучше иметь Второе Герцогство в ненадежных союзниках, чем в надежных врагах.

Как страшно, пф. Откидываюсь в кресле и задумчиво проверяю заточку серебряного ножа, которым отрезал сыр.

— Очень уверенная клятва, но допустим, что произойдет следующее: мы миримся с Первым Герцогом, его войска стягиваются к вашей границе, а к моменту гибели Третьего, в битву за титул втянемся не только мы, но и король окажет свою помощь. Что тогда?

— Кажется, вы не поняли. Падение всей старшей ветви Клаусов — это принципиальный для меня вопрос. Вы, похоже, думаете что я просто хочу увеличить свои земли? Мое Герцогство и так богатейшее в Королевстве, я не Первый, что необдуманно гребет всё, что может. Дело не в землях. — Он поднимает бокал и пригубливает вина. — Как вы знаете, моя супруга из младшей ветви… Но так было не всегда, её сослали из старшей ветви в младшую. Несправедливо лишили всех привилегий, полагающихся по праву рождения. Однако, ныне она Герцогиня и самое её больше желание — доказать, что Клаусы ошиблись в своем подходе к наследникам.

Катаю его слова на языке. Недоговорки щипят разум. Справедливость, значит? Банальная месть. Впрочем, я уже вижу ложь, он пытается убедить меня в том, что компромисс невозможен, однако…

— Однако вы до сих пор не напали на Третье Герцогство. Ждете, когда Третий Герцог скончается. А как же месть?

— Убить старика в деменции, что ходит под себя? Он уже живой мертвец, нет смысла мстить ему. Наша истинная месть будет в полном уничтожении дела всей его жизни.

— Боитесь, что все Клаусы могут забыть про грызню и выступить единым фронтом, если нападете сейчас? — Подначиваю я.

— Это маловероятно. — Фыркает он, но я понимаю, что он как минимум допускает такой вариант.

Но нет. Не то. Я небрежно швыряю нож на стол. Его мотив витает в воздухе, словно клубок паутины, которую надо распутать. Почему он пытается отговорить нас от участия, если оно так бесполезно, по его же словам? Он уверенно говорит о том, что дед будет мертв, словно это констатация факта. Он намекает на будущее, но при этом я знаю, что он метит на место регента или даже короля. Короля…

— Вижу вы… — Начинает Герцог, но я прерываю его взмахом руки.

Он обескураженно смотрит на меня, медленно краснея от гнева.

— Да как ты смеешь!

— Наследник.

Его покрасневшее лицо быстро бледнеет.

— Что… вы имеете в виду? — Запинается он.

— Ха-ха. Вот в чем дело. — Я довольно смеюсь. Клубок распутан, всё встало на свои места. — Вы упомянули, что Герцогиня была выслана в младшую ветвь. Очевидно, что такое не делают без причины. Но какая может быть причина, помимо недостаточной магической силы? Всё королевство знает, что ваша супруга — одна из сильнейших воинов, но… насколько она сильна, как маг? Ставлю мешок золота, что как маг — она даже слабее меня.

Лицо Герцога, всё еще бледное, становится жестким.

— Продолжайте.

— Дальше — всё просто. У вас нет детей. Не потому ли, что дети будут… слишком слабы? Если мать слаба, у них нет шансов достичь уровня архимага и неважно сколько магических усилений и ритуалов будет проведено. Один лишь вопрос, почему вы не женитесь повторно?

— Потому что я люблю её. — Просто отвечает он, заставляя меня сбиться с мысли.

Любовь, значит. Занятно. И ведь это правда, иначе он бы решил свои проблемы, просто сделав её любовницей. Любовь у высшей аристократии, где всё по расчету…

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел