Виконт Линейных Войск 6
Шрифт:
Странная таверна. Странные люди.
Дверь открывается и в помещение вбегает молодой парень в шахтерской одежде, но на его поясе — висит меч.
— Всех магов вызвали к лорду, так что буровую починят лишь завтра, а сегодня — отдыхаем.
Рабочие один за другом поднимаются со своих мест и расходятся. Кто-то, напротив, заказывает еще эля.
Парень же подходит к стойке и садится рядом со стариком.
— Не идешь домой, Тал?
— Приду позже, не буду мешать вам с женой побыть наедине. —
— Я похож на экзотическое животное, чтобы на него смотреть, холоп? — Мгновенно закипает Карл.
— Нет. Обычный аристократ. Я разочарован. Я ждал чего-то… чего-то другого. — Старик качает головой и выкладывает на прилавок серебро. — Принеси курицы, будь добр.
— Один момент. — Отвечает тавернщик и исчезает в подсобке.
— Ну, как нас учат в школе, сила действия равна силе противодействия. Быть может, поэтому он совершенно обычный? — Улыбается парень.
Эти плебеи просто насмехаются над ним.
— Зачем шахтеру меч? Возомнил себя воином? — Попытался устыдить парня, бывший граф.
— Дешево продавались, не устоял. — Развел руками он и виновато улыбнулся.
— Хорошо, что ты не считаешь себя воином. Меч не должен носить кто попало. Верни его торговцу, пусть он достанется тому, кто достоин.
— Воину не обязательно носить меч. — Встревает старик.
Аристократ окидывает его внимательным взглядом. Поджарый, жилистый. В нем чувствовалась родственная душа — этот человек явно из тех, кто был в бою. Воин.
— Воин, отложивший меч — уже не воин. — Пытается ущемить его бывший граф, но старик вновь качает головой, пряча свой стальной взгляд.
— Нет. Воин не обязан сражаться в каждой битве.
— Первый Герцог скоро атакует, чтобы разрушить наше графство. Если ты воин, почему не защищаешь его?
— Это битва господ. Не моя битва. — Пожимает плечами старик.
Бывший граф на секунду зависает, не в силах осознать сказанное.
— Слова труса! Поданный обязан сложить жизнь за своего лорда, если потребуется.
— Мы обязаны лишь перед Единым. Любая война только множит жертвы, будь она хоть трижды справедлива. Если бы аристократы прислушивались к богу, они бы не начинали столько конфликтов на пустом месте.
— Твои слова не остановят войска Первого от того, чтобы спалить этот город.
— Бетон не горит, господин. Но если он попробует — против него выступит каждый. Однако, я не буду поддерживать завоевания вашего внука. Даже меньшее из зол — всё еще зло.
Карл отворачивается. Он не будет больше отвечать, теряя собственное достоинство.
Внук собрал народ себе под стать, эти люди такие же чокнутые, как и он сам.
И как он с такими надеется выиграть войну?
Глава 18
— Образец номер сорок пять демонстрирует наибольшую эффективность. Все колонии погибли. — Заключил Кео и коснулся торчащего штырька магоскопа. Следовало беречь ядра.
Прибор погас. В лаборатории, вместо тихого гудения магического поля, послышалось журчание воды. Это нескованная больше магией жидкость собиралась у подножья прибора.
— Уверен? В прошлый раз из-за тебя пришлось перепроверять всю партию. — Донеслось из соседней комнаты вместе с тихим звоном склянок.
— Я всего лишь один раз чихнул, откуда мне было знать, что это повлияет на водяные линзы! — В сотый раз возмутился юный алхимик, но на всякий случай взял с полки еще стекла и пошел готовить второй препарат. Нужно будет проверить на другом магоскопе.
Просто на всякий случай.
Ничего не поменялось. Кео открыл толстый журнал и прилежно заполнил протокол. После, несколько минут листал страницы, сверяя результаты и время. Похоже, этот образец — действительно лучший.
Значит, они достигли своей цели.
Неужели теперь эта скукота, наконец, закончится? Первые дни было интересно возиться с плесенью, но уже к концу первой недели — исследования стали рутиной. Что это за исследования, если ничего не горит и не взрывается? Единственной передышкой была практика на местной мануфактуре. Там регулярно что-то взрывалось.
Позади раздались шаркающие шаги. Заведующий лабораторией мейстер вернулся.
— Как поживает особая плесень? — Поинтересовался он у лаборанта.
— Загибается, даже после того, как рядом с чашкой поставили ядро. Чтобы она росла — надо что-то посильнее. — Ответил старику коллега, взбалтывая склянку.
— Хм. Мейстер Орин, взгляните пожалуйста. — Подозвал мастера, Кео.
Старик прошаркал к магоскопу. Он даже не стал включать его, лишь бросил взгляд на препарат и протянул руку к журналу.
— Какой образец?
— Сорок пятый, мастер.
— Хм. Откуда он? — Поинтересовался старик, подслеповато водя пальцем по протоколу.
— Из какой-то деревни возле гоблинского леса. Я могу уточнить…
— Не нужно. Что ж, похоже это лучшее, что у нас есть. Я сегодня же передам приказ о массовом выращивании этой культуры.
— Значит, мы закончили? — С надеждой поинтересовался Кео.
— О, вовсе нет. Это только первый этап. Образец хорошо продуцирует необходимые вещества, но это всё еще целая смесь, как нужного нам, так и вредного. Мы должны найти способ очистить её и применим для этого всё: замораживание, возгонку, дистилляцию, фильтрацию и конечно же центрифуги. — Последнее слово мастер произнес с придыханием.