Вилли – маленькая ведьма
Шрифт:
— Ага, мой старший братец.
— Здорово! — слегка покраснела Кэти. — Ахилл на нашем факультете.
Дверь купе распахнулась снова, и в купе заглянули два мальчика:
— Девчонки! — сказал черноволосый паренёк и скривил физиономию. — Пойдём дальше, Эрни.
И они захлопнули дверь.
— Мальчишки, — фыркнула Кэти.
— К вам можно? — дверь снова распахнулась, и я увидела ту самую девочку с пышными каштановыми волосами, что была за мной в очереди у разделительного барьера на платформе.
— Да,
— Добро пожаловать, — поддержала Кэти.
С девочкой зашли её родители — и я с любопытством уставилась на эту очень приятную пару.
— Мама, папа, чемоданы сюда ставьте. И идите уже, скоро поезд отъезжает.
Родители послушно выполняли приказы маленькой командирши, но успели спросить наши с Кэти имена, после чего быстро ушли, пожелав приятного пути.
— Я Гермиона, а вы? — присела, наконец, девочка рядом с Кэти. Мы представились. — О, как приятно, а нам не пора переодеваться в мантии? И ещё, вы тоже первокурсницы, или уже учитесь?
— Я на первом курсе.
— Второй.
Поезд тронулся и мы с Кэти прилипли к окну, глядя на многочисленных родителей, машущих руками нам вслед. Мы тоже помахали, просто так.
— Вы уже проходите Прорицания? — обратилась Гермиона к Кэти.
— Нам ещё не выдали расписания.
— А! Я уже все учебники прочла за первый курс, а за второй ещё нет. А вы уже умеете колдовать? — Что-то услышав, она вскочила и выглянула в коридор, не дождавшись наших ответов.
Спустя минуту, Гермиона вернулась, приконвоировав к нам пухлого мальчика.
— Проходи, у нас как раз есть одно место, — распоряжалась она. — А где твоя бабушка? Где твои вещи? Молодые люди, вы не поможете перенести сюда вещи этого мальчика из соседнего купе?
Молодые люди, которыми оказались Ахилл и его приятель, решившие, видимо, навестить меня, охотно сдались под напором этой энергичной девочки и пошли за вещами пухлого мальчика. Сам виновник переполоха грустно опустился на сиденье у самой двери и настороженно посмотрел на нас.
— Как тебя зовут? — спросили мы хором и, переглянувшись с Кэти, рассмеялись.
— Невилл, — мальчик оживился и улыбнулся, но тут же снова загрустил. — Невилл Лонгботтом. Кажется, я потерял свою жабу.
— Я Кэти, а это Вилли, — сказала моя соседка. — А где ты её потерял?
Он не успел ответить, как вернулась Гермиона и носильщики чемоданов Невила.
— Привет, Ахилл, — поздоровалась Кэти, — Седрик, привет.
— Ага, — сказал братец, — привет, Кэти. Вилли, ты как тут? Познакомься, это Седрик Диггори.
— Очень приятно, — сказала я.
— Спасибо, мальчики! — буйноволосая девочка снова устроилась рядом с Кэти, — вы можете идти, нам нужно переодеться.
Братец покосился на Гермиону:
— Ну, если можно, так мы пойдём. Если что, мы в пятом
Седрик кивнул и поспешил из купе вслед за братом.
— Невил, постой в коридоре, пока мы переодеваемся, — распорядилась Гермиона.
Кэти округлила глаза и глубоко вздохнула.
— Ладно, почему и не сейчас, — пожала я плечом, и полезла в свой чемодан за мантией.
Закончив переодеваться, мы снова отрыли дверь. Мимо нас постоянно проходили школьники, из всех купе неслись радостные возгласы, шум и смех.
— Невил потерял жабу, — с грустью сообщила я Гермионе.
— Да? — оживилась та. — Надо найти.
И она бросилась к соседнему купе:
— Мальчик по имени Невилл потерял жабу. Вы её тут не видели?
Сам хозяин потери обречённо проводил её глазами и вернулся в купе.
Мы уселись на свои места, решив, что с поисками жабы, Гермиона справиться и без нас.
— Ты играешь в квидич? — спросила Кэти.
— Случалось, — кивнула я, заметив краем глаза, что Невил встрепенулся.
— Я тоже. Хочу попроситься в команду в этом году. На первом-то курсе не берут. А ты, Невил?
— Нет. Я не… хочу в команду. И я не играл, только смотрел, — мальчик покраснел и замолк.
— Может, перекусим? — предложила я. Воспоминания о завтраке успели стереться окончательно.
— Бабушка дала мне с собой пироги, — оживился мальчишка.
— У меня сэндвичи, — улыбнулась Кэти. — С мясом и помидорами.
— У меня картофельные оладьи, кажется, — я постаралась припомнить, что ещё положила мама. — И ещё огурцы. И копчёная колбаса.
У Кэти оказалось ещё несколько бутылок лимонада, а у Невила термос с горячим чаем. А у меня яблочный сок. Мы сноровисто накрыли на стол, Невил оживился, а вернувшаяся ни с чем Гермиона добавила к нашим припасам целую миску запечённых в кляре куриных крылышек. Пир получился отменный. Я только и успела отведать каждого «блюда», как насытилась. Собственно, точно также получилось у всех — даже толстый с виду Невилл оказался вовсе не обжорой. Мы с некоторым недоумением смотрели на гору вкуснятины, для которой внутри просто не оставалось места и уговаривали мальчика съесть ещё чего-нибудь. Но он отказался и поторопился искать свою жабу. Гермиона последовала за ним.
Воспользовавшись моментом, когда Кэти отвернулась в их сторону, я незаметно, как меня учила мама, прибрала волшебной палочкой куриные косточки и другие объедки. А всё остальное уже начала потихоньку заворачивать обратно, как вдруг дверь в купе открылась, и на пороге появился мой давешний знакомый из «Фролиш и Блотс» Драко Малфой, а за ним я с удивлением разглядела Винсента Крэбба. Незнакомый крепыш рядом с товарищем детских игр был мне решительно незнаком.
— Винс! — обрадовалась я Крэббу-младшему.