Виражи чужого мира
Шрифт:
— Нет, не лучше. Подойдите ближе, я вас познакомлю. Дракоша, это рабочие, они три дня могут тут ходить, нужно сделать мой дом удобнее, — почесав монстрика по пузику, показала я на аборигенов. — Не рычи на них.
Не поверили. Стоят, мнутся.
— Дракоша, отвернись в сторону, они боятся.
Монстр презрительно посмотрел на строителей, опустил голову в нижний угол и прикрыл лапой.
— Идите и запомните: три дня! — строго предупредила я, показав на выход.
Первые строители выскакивали из двери пулей, но следующие, сообразив, что страшное чудище даже не шелохнется,
— Так какие будут указания, магесса? — Прораб смотрел на меня с таким почтением, что невольно захотелось обернуться — нет ли поблизости Дэса или Вика?
«Вот что значит хорошо поставленный фокус! — веселилась я, объясняя прорабу свой замысел и порядок действий. — Ничего ценного не сделала, а уважают, как эрга!»
Потом я целый час делала планы, наброски и тщательно прорисовывала детали, попутно записывая на отдельный лист пояснения. А когда закончила, точно знала, что именно скажу хмурому лекарю с конопатыми руками.
— Синжата, ты остаешься в доме за главную, — переодевшись и выдав девушке кучу указаний, пояснила я, забирая приготовленную корзинку. — Следи, чтобы этот жук Юршим ничего не напутал. Я постараюсь вернуться к обеду.
И решительно вышла на крыльцо. Огляделась, как все же тут замечательно, вдохнула пахнувший незнакомыми фруктами воздух и решительно направилась в сторону ворот.
Повелителя, которого Дэс назвал Эндерадом, я узнала еще издали — и по фигуре, и по манере смотреть чуть набычившись, и по наряду воина, в каком до этого тут ходил один только Найкарт. Лекарь стоял недалеко от ворот и о чем-то разговаривал с Терезисом. И вроде миролюбиво разговаривал, и руки держал за спиной, но чувствовалась во всей его фигуре какая-то напряженность. Не то чтобы агрессия, просто готовность к немедленному отпору.
Меня они тоже заметили сразу и, пока я подходила, сверлили одинаково хмурыми взглядами. А я шла не торопясь, решая по пути пару важных вопросов: откуда тут взялся напарник и звать его к Найкарту с собой или нет?
— Доброе утро, — подойдя, вежливо поздоровалась с повелителем, и он с каменным лицом вернул мне приветствие.
Терезис только скривился.
— Меня кто-нибудь проводит к Найкарту, — еще вежливее поинтересовалась я, — или у вас дела?
Оба промолчали, изучая мое кроткое лицо оценивающими взглядами, затем Тер безнадежно хмыкнул и отправился за лошадками.
Ехали к штабу мы в полном молчании, и я старательно не обращала на своих спутников никакого внимания. Да и что за интерес смотреть на двух здоровых и крутых мужиков, явно подозревающих такую хрупкую по сравнению с ними девушку в невероятно коварных планах?!
Особенно когда вдоль дороги то и дело попадаются раскидистые кроны груш и персиков и на многих еще доспевают остатки несобранных плодов, горизонт залит безбрежной лазурью безмятежного моря, а над головой тают последние клочья утренних облаков.
— Что ты хочешь ему сказать? — мрачно спросил эвин, когда мы слезли с лошадок во дворе штаба.
— Можешь пойти и послушать, — пожала я плечами. Не поздновато он спохватился?
Или не верил, что я не шучу и действительно иду сюда?
— Обязательно пойду, — зловеще пообещал он.
— И я, — немедленно откликнулся Терезис.
— Конечно, и ты, — весело фыркнула я, — без тебя я никуда.
Оба снова хмуро засопели, затем Эндерад шагнул вперед, открывая передо мной двери. Еще и корзиночку хотел подхватить, но я только крепче прижала ее к животу — кто их знает, этих повернутых на конспирации повелителей, на что они способны в приступе паранойи.
Глава 33
Дипломатия как наука
— Вот сюда, — холодно указал лекарь на дверь в конце коридора второго этажа.
Я несколько секунд постояла, успокаивая дыхание и нервы, и аккуратно постучала.
— Я не буду есть суп, — мрачно пробурчал из-за двери голос Найка.
— А салат? — чувствуя, как настроение начинает понемногу улучшаться, спросила я вежливо.
— Какой еще… а это кто?!
— Красная Шапочка.
Терезис тихо хрюкнул. Эндерад смерил его негодующим взглядом.
— Что?! — Пару секунд Найкарт молчал, видимо, пытаясь переварить эту информацию, потом все же поинтересовался: — Таресса?
— Можно мы войдем? — не выдержал лекарь.
— А, и ты там… — разочарованно буркнул Найк. — Входите.
Эндерад мрачно скривился и широко распахнул дверь.
Я поблагодарила его таким же мрачным кивком и шагнула в комнату.
— Привет, Найк. И почему это ты не будешь суп? Тер, посмотри, нет ли там чистой тарелки, или ты будешь есть салат прямо из вазы?
Говоря все это, я поставила корзинку на столик, придвинула к постели стул и уселась, бесцеремонно разглядывая воина.
— Привет… — Как-то мне не нравится тон, каким он это произнес. — Спасибо, ничего не нужно, меня кормят.
— Судя по твоему унылому виду, не тем тебя тут кормят, — определилась я, доставая вазу с салатом и пирожки, которые Сина пекла по рецепту Янинны. — А салат я делала для тебя сама — в благодарность за спасение тех детей… Извини, что сразу не пришла, так получилось.
— Издеваешься? — Найкарт горько улыбнулся, скривив губы. — Я столько ошибок совершил. Мне уже все рассказали…
— Плюнь в морду, — резко прервала я это нытье, — тому, кто тебе это сказал! Вот есть я, и я там была и все видела и могу сказать — ты герой. А вот Терезис, он может подтвердить — если бы не ты, ни Хенны, ни троих детей уже не было бы в живых! Да у меня до сих пор стоит в глазах картина, как ты бежишь с этим проклятым столбом! Тер, что ты молчишь?
— Жду своей очереди, — насмешливо буркнул напарник, протиснулся между мной и воином и сел на край постели. — Найк, ты правда молодец. Это ведь даже опытному магу очень трудно — внезапно оказаться в чужом мире перед толпой врагов. А ты сориентировался мгновенно и не можешь себя винить в том, что у тебя не было никакой информации насчет того, где там и кого собираются сжечь. А со столбом… это было впечатляюще. И то, что ты сообразил его выдернуть и притащить вместе с пленниками — вообще отличное решение, большинство начало бы распутывать цепи…