Вирус тьмы, или Посланник [= Тень Люциферова крыла]
Шрифт:
— Мир вам, — слегка поклонился Никита. Его киб-переводчик смолчал, потому что не знал, на какой язык переводить. Индейцы не проронили ни слова, наставив на приятелей удивительно длинные, с длинными и тонкими наконечниками, копья. Пауза затянулась.
Сухов оглянулся на Толю. Тот тихонько покачал головой:
— Не суетись.
Как бы удовлетворившись осмотром, предводитель отряда махнул вперед рукой, сжав два пальца и растопырив остальные три, отступил в сторону, так и не издав ни звука. Никита не сразу сообразил, что означает этот жест, и едва не прозевал бросок копья, стоявшего чуть сбоку воина. Копье срикошетировало от плеча — ткань костюма была непробиваема —
Поскольку Никита не был силен в искусстве юби-дзюцу, [38] как Такэда, хотя и тренировал с ним комплекс атэми, [39] он решил действовать не столько эффективно, сколько эффектно, что всегда действует на психику противника. Дважды удачно развернув блокирующую спираль — любой бьющий предмет, в том числе и копье, попадая в охватывающую спираль блока, соскальзывает, — Никита в ответных ударах для достижения эффекта цепа использовал не только руки и ноги, но и весь корпус, что усиливало удар даже в ближнем бою с малых дистанций, после чего нападавшие отлетали — уже без оружия — на три, четыре, пять метров.
38
Юби-дзюцу — поражение болевых точек тела пальцами.
39
Атэми — комплекс шоковых и парализующих точечных ударов.
Бой временно прервался. Семеро индейцев лишились копий, трое из них потеряли сознание — это поработал Такэда, остальные отползали в сторону, глядя на двух дьяволов если и не с ужасом, то с должным уважением. Оставшиеся четверо копья бросать не решались, ожидая команды вожака. Тот раздумывал всего мгновение, потом что-то крикнул высоким звенящим голосом, прыгнул к Никите и нанес ему удар мечом; когда он его выхватил из ножен — танцор не заметил.
Спас его Такэда, метнувшись между ними и бросив в лицо индейца горсть песка. Лезвие меча миновало голову Сухова, отскочило от ключицы — ткань костюма защитила его и на этот раз, и в то же мгновение Никита рванул на себя чужую руку, автоматически провел прием «в локоть» — сакли — и завладел мечом. Выпрямился, угрожая врагу уколом в грудь.
— Размахался!.. Спасибо, Оямович, как-нибудь сочтемся. — Крикнул остальным:
— Стоять!
Индейцы замерли, поняв смысл сказанного по интонации. Их командир, упавший на колени, медленно встал, не сводя горящего взгляда с Никиты, ответившего ему таким же взглядом. Подошел Такэда с копьем, взвесил в руке.
— Отличная вещь, легкая и хорошо сбалансированная. Спроси его что-нибудь, разговори, а то лингвер не разберется в языке.
— Кто вы? — Никита опустил меч, ткнул себя пальцем в грудь. — Сухов. — Указал на Толю. —
— Уэ-Уэтеотль. — Индеец гордо выпрямился, складывая руки на груди. — Текутли панатиско им велиавел шочик.
Лингвер замешкался на мгновение и перевел:
— Нам приказано вас убить.
Друзья переглянулись.
— Хорошенький прием, очень теплый! — пробормотал Сухов.
— Наверное, здесь побывали слуги ЦРУ, предупредив о возможном нашем появлении местные власти. Что предпримем? Судя по красоте нагрудной пекторали, этот воин — важная персона. Давай отведем его к правителю и обменяем на свою жизнь.
— Вряд ли он согласится. К тому же я не уверен в его знатности — обычный исполнитель в ранге сержанта.
— Но держится независимо, не по-сержантски. Звание, положение? — обратился Толя к индейцу.
— Саагун тикуй-рикуки тлатоани, — ответил тот высокомерно, не удивляясь тому, что к нему обращаются на двух языках и разными голосами.
— Начальник глаз и ушей Повелителя, — перевел лингвер, шепот которого был слышен только хозяину, добавил:
— Вероятно, соответствует чину капитана разведки. Кстати, имя Уэ-Уэтеотль — это скорей кличка, переводится как «ягуароподобный дракон».
— Ох и любят они цветастые имена и клички. Да, Оямович? А меч, наверное, из бронзы, до того легок. И удобен. И красив.
— Срубил бы он твою буйную голову, тогда бы ты его оценил иначе, — проворчал Такэда. — Командуй.
Никита еще раз взглянул на перстень, поигрывающий оранжевым квадратиком — фон магиполя был достаточно плотен, чтобы подозревать о существовании в этом мире адептов магической физики, но дело свое надо было доводить до конца.
— Держи. — Сухов протянул меч владельцу вперед рукоятью. — Веди нас к Повелителю. Только не вздумай снова начать «игру в бойню». Усек?
Индеец, озадаченный таким поворотом событий, потерял от изумления свой неприступный, независимый вид, открыл рот, потом с видимым усилием справился с собой.
— Уэ-Уэтеотль отведет вас к Повелителю: пусть тот решает вашу судьбу сам.
— Ну и отлично. Кстати, кто отдал приказ убить нас? И по какой причине?
— Приказ отдал чичим Сипактональ Уиштотли, главный сборщик дани, правая рука тлатоани Тлауискальпантекутли, «первый меч империи».
Никита присвистнул.
— Вот те, бабушка, и Юрьев день! Тот, кого мы ищем, и отдал приказ о нашем уничтожении. Чичим… что такое чичим?
— Имеющий право убивать без разрешения Повелителя, — отозвался лингвер.
— А тлатоани Тлауискальпан… чего там еще? Имя?
— Тлатоани — правитель, а Тлауискальпантекутли переводится как Повелитель Дома Утренней Зари.
— Что ж, звучит красиво. Пошли знакомиться, Оямович. Интересно взглянуть на правителя с таким поэтическим именем, да и на его «правую руку» Сипактоналя Уиштотли, имеющего право убивать без суда и следствия. Неужто я что-то перепутал, и он — не маг, а демон? — Сухов махнул рукой не потерявшему гордую осанку предводителю отряда:
— Веди, саагун.
Индеец поднял вверх руку, и в ту же секунду двое других исчезли в кустах, чтобы через минуту привести лошадей. Такэда забрался в высокое седло с ловкостью завзятого жокея, а Никита, которому на родине отца удалось в свое время покататься на лошадях с объездчиком Ефремычем, прыгнул в седло, не пользуясь стременем, что, впрочем, не произвело на индейцев никакого впечатления.
Поскакали рысью — один за другим, миновали кладбище с головами и вскоре выехали из леса на мощенную каменными плитами дорогу, прямую, как стрела, упирающуюся в скалистые холмы километрах в десяти отсюда.