Visum et Repertum(Документы первых вампирических расследований c приложением некоторых известий о вруколаках, протовампирах и ревенантах)
Шрифт:
Слева от лица умершего располагался мешочек с солью, еще один лежал между его ног, а по комнате были разбросаны другие емкости. «Соль была также рассыпана по одеялам. В комнате стоял сильный запах чеснока. За окном был найден бачок для стирки, наполненный зубчиками чеснока. Из книги я узнал, что таковы некоторые методы, используемые против вампиров.
Хозяйка квартиры покойного, м-рс Эйгизиг Родазевич [120] , рассказала: «Он считал, что вампиры повсюду. Он использовал соль, перец и чеснок, чтобы их отгонять».
120
Eugizig Rodaziehwicz.
По словам м-ра Фредерика Хайлса, городского коронера, «случай очень странный. Этот человек думал, что вампиры поблизости, и принимал меры предосторожности. Он испытывал суеверный страх перед вампирами и подавился зубчиком чеснока, которым хотел их отогнать. Был вынесен вердикт о смерти в результате несчастного случая».
Американский фольклорист и вампиролог Ян Л. Перковский, который посвятил этому случаю небольшую статью, вошедшую в составленный им сборник Vampires of the Slavs («Вампиры славян», Кембридж, 1976), выдвинул следующие соображения: «Констебль Пай, справившись с Естественной историей вампира Мастерса, нашел меры предосторожности болгарскими. Дальнейшие исследования показали бы, что они польские, в особенности соль и перец, так как польские и кашубские вампиры склонны к навязчивому пересчитыванию. Здесь имеет смысл подумать, по какой причине м-р Мычюра положил в рот зубчик чеснока. Желал ли он помешать чему-то войти или чему-то выйти наружу? Чеснок
[Об этой книге]
В настоящей книге приведены оригинальные документы первых вампирических расследований. Эти тексты, впервые переведенные нами на русский язык по первоизданиям и критическим современным публикациям, были изначально представлены в подготовленной нами к печати книге О. Кальме Трактат о явлениях ангелов, демонов и духов, а также о привидениях и вампирах в Венгрии, Моравии, Богемии и Силезии (Salamandra P.V.V., 2013) — в свою очередь, первом с 1866 г. переиздании трактата Кальме. Для настоящего издания переводы и комментарии к ним были заново проверены, исправлены и дополнены. Из нашей статьи Вампирология Огюстена Кальме, опубликованной в упомянутой книге, взят основной материал для предисловия. В настоящем издании документы вампирических расследований 1725–1732 гг. дополнены рядом свидетельств XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты переводятся впервые. На фронтисписе книги — гравюра А. Декариса.