Вкус счастья
Шрифт:
Джек ухмыльнулся.
— Я тоже так думал о себе и Эмме.
— Может, заткнешься?
— Должен признаться, очень весело тыкать в болезненные точки. Но, если уж заговорили обо мне и Эмме, будешь моим шафером?
— Конечно. Как же иначе?
— Хорошо. Похоже, это единственное, что от меня требовалось к свадьбе. По большей части я просто должен улыбаться и горячо одобрять все возникающие у них свадебные идеи. Паркер велела мне заняться медовым месяцем и тут же вручила телефон турагента, лучшего, по ее словам, и полный турпакет
Дел с интересом взглянул на Джека.
— А ты сам-то хочешь на Бора-Бора?
— Представь себе, хочу. Я еще не досмотрел до конца проспект, а уже думал: эй, то, что надо. Дел, твоя сестра меня пугает.
— Это она умеет.
— Картеру был выдан турпакет по Тоскане с дисками «Учи итальянский».
Дел рассмеялся.
— Думаю, и он возражать не будет.
— Похоже на то. О, мне пора бежать. Перед уходом из офиса получил электронное письмо от Эммы. У нее сегодня кухонное настроение.
— Я заплачу за твое пиво.
— Спасибо.
— Джек? Твой свадебный костюм? Отлично в нем смотришься.
— И чувствую себя отлично. Кто мог подумать? Пока.
Приятелю идет не только костюм и ожидание свадьбы, размышлял Дел, а вся жизнь с Эммой — фундамент, на котором строится дом и семья, и ужин в конце долгого дня. Рано или поздно им станет тесно в хорошеньком гостевом домике, но Джек точно что-нибудь придумает.
Поместье потихоньку превращается в коммуну, и, пожалуй, родителям это понравилось бы.
К барной стойке приблизился метрдотель.
— Ваш столик готов, мистер Браун, Вы пройдете или предпочитаете ждать в баре?
Дел взглянул на часы. Лорел опаздывала… или опаздывала Мак, обещавшая подбросить ее по дороге на фотосессию.
— Моя гостья придет с минуты на минуту. Я сяду за стол.
Дел решил заранее заказать вино и едва сделал выбор, как его окликнули.
— Привет, незнакомец!
— Дебора. — Дел поднялся и дружески поцеловал давнюю знакомую. — Ты выглядишь потрясающе. Как дела?
— Великолепно. Женщина откинула назад роскошные рыжие волосы. — Только что вернулась из двухмесячной поездки в Испанию. Последние две недели провела в Барселоне.
— Бизнес или удовольствие?
— И то, и другое. В избытке того и другого. Я здесь встречаюсь с мамой и сестрой. Короткий девичник. Я пришла раньше, как обычно, а они опаздывают, как обычно.
— Присядь, подожди со мной.
— С удовольствием, Делани. — Дебора ослепительно улыбнулась, когда он выдвинул для нее стул. — Я не видела тебя с… сколько? Кажется, с Весеннего бала. Чем ты занимаешься?
— Ничем, что может сравниться с Барселоной. — Когда сомелье принес бутылку, Дел взглянул на этикетку, кивнул.
— Ну, расскажи мне последние новости. Сплетни. Кто чем занимается и с кем?
Сомелье налил вино в бокал. Дел пригубил, одобрительно улыбнулся.
— Думаю, тебе лучше
— Ты очень тактичный. Всегда был. — Дебора попробовала вино. — И прекрасно разбираешься в винах. Брось, расскажи что-нибудь. Я слышала, Джек Кук обручен. Подтверди или опровергни.
— Это я могу подтвердить. Он иЭммелин Грант поженятся следующей весной. Уже выбрана дата свадьбы.
— Эмма? Неужели? Ну, выпьем за них. — Дебора подняла свой бокал. — Хотя десятки одиноких женщин погрузятся в траур. Как же я отстала от жизни. Я даже не знала, что они встречаются.
— События развивались довольно стремительно.
— Я рада за них, но тебе это не кажется странным? То есть Эмма для тебя как сестра, а Джек — твой лучший друг.
— Я не сразу привык, — признал Дел. — Однако они прекрасно подходят друг другу. Расскажи мне о Барселоне. Я никогда там не был.
— Огромное упущение. Пляжи, еда, вино. Романтика. Все это просто витает в воздухе.
Они смеялись, склонившись через стол друг к другу, что и увидела Лорел, когда вошла в зал. Она резко остановилась, словно наткнулась на стеклянную стену… и осталась по другую сторону от них.
Дел вел себя так непринужденно. Нет, онивели себя так непринужденно. Естественные, красивые — оба. Если бы Мак оказалась рядом, она наверняка выхватила бы фотоаппарат, запечатлела бы это мгновение, эту картину — красивые мужчина и женщина пьют вино и смеются при свете свечи.
Любой подумал бы, что они — пара, идеальная, настроенная на одну волну пара.
— Эй, Лорел, привет.
— Привет, Макси. — Лорел принужденно улыбнулась официантке. — Напряженный вечер?
— Ужас. — Макси закатила глаза. — Я не знала, что ты заглянешь. Сейчас найдем тебе столик.
— Вообще-то у меня встреча.
— О, ладно. Спрячься от Джулио. При таком наплыве гостей он попытается затащить тебя на кухню. Мы скучаем по тебе.
— Спасибо.
— Мне пора. Поболтаем позже.
Лорел кивнула и ускользнула в дамскую комнату перевести дух. Глупо, уговаривала она себя, глупо расстраиваться из-за того, что Дел угощает вином какую-то женщину. Глупо чувствовать себя менее достойной только потому, что всего несколько лет назад я не сидела бы за столиком, а трудилась бы на кухне, создавая изумительный десерт для такой пары, как Делани Браун и Дебора Мэннинг.
— Ничего страшного, — пробормотала Лорел, выдергивая из сумочки блеск для губ и хмуро глядя на свое отражение в зеркале. — Я горжусь своей работой здесь, я горжусь деньгами, которые зарабатывала, чтобы поддерживать «Брачные обеты» в самом начале. Я горжусь своим талантом, подарившим мне прекрасный бизнес. Я обеспечиваю приличную жизнь себе и приношу счастье другим. Я сама всего добилась, и, видит бог, нет для меня ничего важнее.