Вкус счастья
Шрифт:
— Тебя это тревожит?
— Нет. Пожалуй, нет. Может, немножко. — Лорел пожала плечами и занялась своим салатом. — Такое повышенное внимание естественно, тем более что один из нас Браун из коннектикутских Браунов.
— Я бы сказал, естественно, тем более что я сижу здесь с самой красивой женщиной в зале.
— Хорошо. Очень хорошо. Стандартная отговорка.
— Глаза меня не обманывают.
Тронутая до глубины души, Лорел перевернула ладонь, сплела их пальцы.
—
Пусть задаются вопросами. Пусть чешут языками. В ее руке все, о чем она мечтала.
Они ужинали, пробуя друг у друга из тарелок, пили хорошее вино, говорили обо всем, что приходило в голову. Им всегда было легко разговаривать… о чем угодно. Лорел вдруг поняла, что смогла окружить их двоих той стеклянной стеной, отгородиться от всех и наслаждаться не только едой.
Бен принес трио мини-суфле.
— Комплимент от Чарлза, шеф-кондитера. Он узнал, что ты здесь, и захотел сделать для тебя что-то особенное. Он немного нервничает, — добавил Бен, наклоняясь и понижая голос.
— Серьезно?
— Ты суровый критик, Лорел. Если хотите что-то другое…
— Нет, отлично. Они очень красивы. — Лорел попробовала сначала шоколадное суфле с солидной шапочкой взбитых сливок. Закрыла глаза, улыбнулась. — Блестяще. Попробуй, Дел. — Затем она попробовала ванильное суфле. — Замечательно.
— Он с радостью выйдет к тебе.
— Лучше я зайду к нему. После того, как мы отдадим должное его искусству.
— Он будет счастлив. Спасибо, Лорел.
Когда Бен ушел, Лорел попробовала последнее суфле.
— М-м-м, лимонное. Идеальное соотношение кислого и сладкого.
— Я, Браун из коннектикутских Браунов, удостоен чести отужинать с Королевой Десертов.
— Королева Десертов. — Лорел чуть не рассмеялась, но сдержалась и просто улыбнулась. — Мне нравится. Я могу сделать вывеску. Боже, мне завтра придется отрабатывать эти калории на тренажерах, но я не хочу обижать парня. Подожди, это займет несколько минут.
— Я пойду с тобой.
— Ты уверен?
— Ни за что не пропущу, — сказал Дел, вставая и беря ее за руку.
— Сейчас на кухне поспокойнее, час пик прошел. Только ничего не трогай, чтобы не разгневать Джулио. Если он пригрозит нарезать тебя, как форель, не принимай это на свой счет.
— Я знаю Джулио. Он несколько раз выходил к столу, когда я бывал здесь.
Лорел с сожалением взглянула на него.
— Тогда ты не знаешь Джулио.
Она распахнула дверь кухни.
Поспокойнее? Дел подумал, что они по-разному понимают значение этого слова. Люди сновали туда-сюда, а уровень шума — выкрики, грохот посуды, гул вентиляторов, щелканье
Над плитами клубился пар, воздух был горячим, в царившей атмосфере висело напряжение.
Джулио — в фартуке и шапочке шеф-повара — стоял у плиты, самозабвенно ругаясь на нескольких языках.
— Не можете принять решение? — грохотал он. — Не хватает времени? — Ноток испанских проклятий перекрыл весь остальной шум, — Не хотите грибов? Хотите больше моркови? Идиоты! Где моя гребаная тарелка, черт вас побери?
— Все по-старому, — сказала Лорел так, чтобы только Джулио ее услышал.
Он обернулся. Тощий человечек с густыми черными бровями, нависшими над карими глазами.
— Ты! Не отвлекай меня.
— Я не к тебе пришла. — Лорел отвернулась и подошла к парню, который сбрызгивал малиновым соусом кусок шоколадного торта на десертной тарелке. — Должно быть, вы Чарлз.
— Не разговаривай с ним, пока он не закончит. Думаешь, здесь клуб?
Чарлз умоляюще взглянул на них.
— Пожалуйста. Всего одну минутку.
Он украсил тарелку несколькими ягодами, разложил тонкие печенья вокруг вазочки с бисквитом, пропитанным вином и залитым взбитыми сливками. Как по мановению волшебной палочки появилась официантка и унесла десерты.
— Я так рад познакомиться с вами. И очень польщен.
— Ваше суфле изумительно, особенно лимонное. Благодарю вас.
Красивое лицо цвета свежемолотого кофе просияло. Словно Лорел включила электричество, подумал Дел.
— Вам понравилось? Услышав, что вы здесь, я захотел сделать что-то лично для вас. Лимонное. Вам понравилось лимонное?
— Особенно лимонное. Очень богатый и свежий вкус.
— Мы пока не включили его в меню, это новинка. Я над ним работаю.
— Думаю, вы довели его до совершенства и вряд ли поделитесь рецептом.
— Вы… — Чарлз чуть не задохнулся от избытка чувств. — Вы хотите мой рецепт? Я запишу. Немедленно. Я запишу его для вас, мисс Макбейн.
— Лорел.
— Лорел.
Дел мог бы поклясться, что Чарлз произнес ее имя, как молитву.
Когда парень умчался за рецептом, Лорел пошла следом, попросив Дела подождать. Сунув руки в карманы, он огляделся и наткнулся на колючий взгляд Джулио, цедившего воду из бутылки.
— Медальоны из свинины.
— Верно. Отличные.
— Мистер Браун. — Джулио кивнул, перевел взгляд на Лорел, снова взглянул на Дела и хмыкнул. Затем он завернул крышку и подошел к Лорел и Чарлзу. — Я все еще на тебя злюсь. — Лорел пожала плечами. — Ты бросила мою кухню.