Вкуснотища
Шрифт:
Джек старался расширять сферу своих интересов в тех районах, в которых было мало сильных конкурентов. Не существовало ни единого шанса застолбить себе место в Лос-Анджелесе или в районе залива Сан-Франциско. Тамошний рынок оказался забитым под завязку. Весьма многообещающими виделись Джеку перспективы в Сиэтле, когда он два года назад кинул туда все свои силы. Проще простого было оттеснить в сторону здешних мелких дельцов — полных придурков, управляющих парочкой медлительных автобусов. У них не хватило ни нужных связей, ни мужества, ни денег, чтобы дать отпор Джеку.
Впрочем, Сиэтл не пользовался
Острова просто лопались от работы, там никогда не было недостатка в съемках. Фильмы о динозаврах, ленты о вьетнамских джунглях, а также не стоило забывать бессмертный «Бич бланкет бинго» с подростками, восклицающими «Приближается волна!» и с разбегу бросающимися в воду с большими плоскими деревяшками в руках. Джеку всегда нравились такие фильмы: смазливые девчонки с пышными гривами исполняют танец ватузи в свете резных деревянных факелов. Может, когда-нибудь его вернут на экраны. А потом, не следовало забывать о многочисленных телесериалах вроде «Гавайи, пять-ноль» — Джеку он очень нравился — и всяких рекламных роликах — десятки проворных новых грузовичков из Японии снимали, когда они каждую неделю стремительно неслись по грязным дорогам в Оаху.
Джек понял, что следует поторопиться. На этом острове пока была только одна компания по продовольственному обеспечению. Учитывая, что во всей стране осталось так мало работы, оставался всего лишь вопрос времени, когда кому-нибудь еще придет в голову такая же мысль, как Джеку.
В гостиную вошел инфантильного вида молодой человек, напоминающий распространителя Библий. Он был одет в коричневые широкие брюки и синюю рубашку с галстуком в коричневато-красную полоску, неуклюже повязанным вокруг шеи. Хотя ему исполнилось лишь двадцать девять лет, на вид можно было дать все пятьдесят. На голове уже явно намечалась лысина — парень тщательно зачесывал волосы, чтобы ее прикрыть. А еще он носил очки для чтения, отчего глаза казались громадными, как у некоего странного насекомого, обитающего в пустыне. Одна лишь обувь — дорогие разноцветные баскетбольные кроссовки — выдавала его молодость и страсть к рэпу.
Несмотря на тягу к афроамериканскому стилю, Стэнли Люси был таким же белым, как и «Чудо-хлеб». Не зная, куда излить переполнявшую его энергию, Стэнли всегда смотрел на мир с таким тревожным выражением, словно вот-вот должно было случиться что-то плохое. Он напоминал миссионера, только что прибывшего в Найроби и мысленно взывающего к Богу, чтобы помощь пришла прежде, чем его слопают варвары.
Стэнли принес две чашки кофе.
— Пап, тебе же вроде нельзя курить.
Джек повернулся и бросил на сына тяжелый взгляд.
— А ты знаешь, что
Он взял чашку у Стэнли, отпил немного и сунул ее обратно сыну.
— Подержи-ка. Мне надо в туалет.
После удачного избавления от остатков нью-йоркского бифштекса, жареной картошки со сметаной и луком, кусочков жареного бекона, кочанного салата, залитого острой приправой «ранчо», и популярного нынче персикового пирога Джек отправился в гараж. Стэнли плелся за ним. Он держался позади отца, пока тот преодолевал две небольшие ступеньки на своем ходунке. Стэнли хотел было помочь, потом передумал, но в конце концов не выдержал и протянул отцу руку.
— Держи, пап.
Джек гаркнул на него:
— Я в порядке! Ты обращаешься со мной так, словно я, мать твою, умственно отсталый.
— Я просто пытался помочь.
— Мне на хрен не нужна твоя благотворительность!
Стэнли не обиделся. Не важно, что говорит отец. Они спорили из-за этого уже сотни раз. И всегда споры заканчивались одинаково.
Джек шатаясь спустился по ступеням с громоздким ходунком и потом с видимым усилием залез в свой построенный на заказ фургон.
— Ты идешь? Нам работать надо.
— Я встречусь с тобой там.
— Великолепно. С твоими темпами окажешься на месте как раз к обеду.
Джек кивнул на прощание, тем временем дверь гаража автоматически открылась, и ослепительно белый солнечный свет ворвался в темное и пропахшее маслом помещение. Стэнли отошел в сторону, и отец завел двигатель фургона. Джек никогда не удосуживался взглянуть, куда он едет, когда давал задний ход. Он просто включал сцепление и давил на газ. Всякие там зеркальца заднего вида существовали, по его убеждению, исключительно для дамочек.
5
Фрэнсис открыл глаза. Снаружи неистово палило полуденное солнце, его белое слепящее сияние приглушалось до зеленоватого отблеска благодаря тяжелым шторам, закрывающим окна гостиничного номера. Фрэнсис прищурился. Даже несмотря на плотно опущенные шторы, свет больно впивался в глаза, словно раскаленная спица. В горле все пересохло, во рту ощущался неприятный привкус, будто он проспал всю ночь с засунутым туда носком. Болели мышцы, ныли кости, и было так трудно дышать, словно нос заложило от здоровенных запекшихся капель крови. Еще никогда в жизни он не чувствовал себя настолько отвратительно.
Фрэнсис оглядел комнату, пытаясь вспомнить, что же все-таки накануне произошло. Вроде бы он сейчас в своем номере. Впрочем, все гостиничные номера на одно лицо, словно сошли с какого-то производственного конвейера на гигантском заводе, со свежей побелкой и пришлепнутой сбоку надписью «ГОСТИНИЦА». Одинаковые номера явно штампуются в большом количестве на конвейерной ленте, в каждом непременно найдутся похожие лампы, кровати, картины, ведерки для льда и махровые халаты. Эдакие специально разработанные комплекты, чтобы внушить иллюзию комфорта и стабильности среднестатистическому дельцу, который останавливается здесь в перерывах между деловыми встречами с другими среднестатистическими дельцами. Место, чтобы отдохнуть и на время позабыть о стратегиях, продажах, телеконференциях или иных столь же беспокойных занятиях.