Вкуснотища
Шрифт:
Фрэнсис представил себе, как мужчины и женщины со стильными прическами, в строгих деловых костюмах, с дорогими кожаными портфелями, на которых выбиты их инициалы, возвращаются в свои номера, чтобы отпраздновать очередную удачную сделку. Ринутся ли они сразу же к мини-бару, чтобы насладиться вкусом полулитровых бутылочек какого-нибудь там белого «крест-рок шардоне»? Станут ли они поглощать жареный миндаль? А может, примутся за сладости? Как вообще празднуют свои победы типичные представители делового мира? Опрокидываются ли их женщины на спину, широко расставив ноги, пока самцы-дельцы заключают сделки?
От подобных мыслей у
Фрэнсис повернулся на кровати, почти физически ощутив, как серое вещество жидкой массой перелилось с одной стороны черепа на другую, болезненно просочившись через варолиев мост подобно ледяному вязкому скипидару, вызвав у него легкую тошноту. Откинув голову на мягкие подушки, он поборол желание расстаться с содержимым желудка. Именно в эту минуту Фрэнсис боком ощутил тепло человеческого тела, пристроившегося рядом с ним в кровати. Тогда-то он и вспомнил все.
О, конечно же. Спасатель с водной станции.
Неожиданно Фрэнсису стало чуть лучше. Он приподнялся на локте и с восхищением принялся рассматривать спящего парня. Фрэнсис не смог вспомнить таких мелких подробностей об этом загорелом юноше, как имя, но в памяти всплыли какие-то разговоры о том, что тот некогда участвовал в соревнованиях по серфингу. Фрэнсис подумал, что молодого человека, возможно, зовут, Диком, но наверняка он не стал бы утверждать. Впрочем, это не имело никакого значения. Зачем, черт возьми, имя, когда у тебя такая шикарная грудь — без единого волоска и бугрящаяся от мускулов, бицепсы прочнее скал и такие тугие ягодицы, напоминающие поверхность упругого мячика.
Фрэнсис самодовольно ухмыльнулся и пожалел, что поблизости нет цифровой камеры, чтобы он мог сделать фотографию и отослать ее Чаду по электронной почте. Фрэнсис представил, как бы тщательно он выбирал нужный ракурс, чтобы вытатуированные на выпирающих мускулах ананасы попали в кадр. Этого, в довесок к широченным плечам и бритой голове, оказалось бы достаточно, чтобы вызвать у Чада приступ ревнивого бешенства.
Он даже мысленно составил сопроводительный текст.
«Дорогой Чад! Взгляни, что я только что поимел. Сожалею, что ты не смог воочию увидеть сие действо!Алоха!»
Фрэнсис вдруг понял, что ему срочно надо отлить, поэтому, стараясь не разбудить «Дика», он осторожно выполз из-под одеяла и на цыпочках прокрался в ванную комнату. Ощути в вдруг резкую боль в ступ не, посмотрел вниз, на пол, и увидел на ковре бюстгальтер из кокосовой скорлупы и юбку из пластмассовой травы. Вокруг валялись разбитые остатки предмета, похожего на дешевую гавайскую гитару. Фрэнсис сел на краешек кровати и вытащил щепку от гитары из ноги. Повертел головой в разные стороны и попытался вспомнить, откуда это могло бы быть. Он что, напяливал на себя этот наряд для танца хула? И каким образом сломалась гитара? Он что, упал на нее?
Теперь уже с большей осторожностью, внимательно глядя под ноги, Фрэнсис пошел в туалет, включил свет, показавшийся ему слишком ярким, и принялся изучать себя в зеркале. Он не помнил, чтобы слишком уж сильно напился — всего лишь полпинты куаалюда, две порции май-тая и бутылка вина за ужином. Но черт, он выглядел так, словно его накануне переехал грузовик. Внезапно Фрэнсиса посетила пугающая мысль. Возможно, он уже стал слишком стар для подобных развлечений. Тогда, выходит, его дело дрянь?
Фрэнсис выловил из аптечки пару таблеток болеутоляющего и запил их несколькими глотками
Фрэнсис сидел на унитазе, когда раздался телефонный звонок. Его помощница, та азиатская девица, невыносимо бодрым голосом напомнила, что у них через полчаса намечен завтрак с представителями профсоюза.
6
На Вайманало-бич было немноголюдно. Пляж располагался слишком далеко от Вайкики, чтобы туристы из больших гостиниц утруждали себя долгой поездкой, а для большинства местных жителей рабочий день уже начался, поэтому Джозефу было где разгуляться, когда он устроил пробежку по твердой поверхности из влажного песка у кромки воды. Ему нравилось ощущать, как песок приятно холодит босые ноги, а то и дело обвивающая лодыжки морская пена доставляла необыкновенное удовольствие. Он любовался водной гладью: прозрачной, голубой, с зеленоватыми крапинками, темной, сверкающей в лучах солнца — и такое буйство красок мирно сосуществовало в одном океане! Джозеф удивлялся тому, что не было видно даже юных серферов, но, возможно, они все подались дальше к северу, предпочитая укрощение гигантских волн на Пайплайн, или, еще лучше — по крайней мере ему такой вариант пришелся более по душе, — они наконец-то решили отправиться в школу.
Большая волна накатила на пляж, с силой ударившись об обнаженные выступы скал и послав плотную пенную завесу брызг метров на пять вверх. Джозеф пробегал через нее, водные брызги опускались сверху, и он чувствовал на теле прохладно-соленые нежные прикосновения. Как он сможет жить без этого? На самом-то деле он будет скучать по многому: по воздуху, свежей рыбе, ананасам и папайе. Конечно же, он запросто найдет тропические фрукты и в Нью-Йорке, и даже свежую рыбу, если на то пошло. Но нигде невозможно будет купить солнечный свет, подобный этому, или ощутить на своем лице точно такой же соленый водный каскад, какими бы исключительными ни были товары, предлагаемые привередливому покупателю лавочками в Сохо.
Джозефа раздирали противоречивые чувства. Порой на него накатывала клаустрофобия оттого, что он жил на таком маленьком островке, где все друг друга знают. Бывали и времена, когда эти места казались ему самыми прекрасными на всем белом свете. И так он колебался и не мог решиться уехать отсюда, мысленно взвешивая все за и против, пока тяжесть на душе не стала притягивать его к земле и ему не пришлось просто-напросто выкинуть подобные мысли из головы. Но все-таки Джозеф понимал, что такого шанса больше не представится. Он сможет работать в одном из первоклассных итальянских ресторанов Нью-Йорка, готовить блюда из самых изысканных ингредиентов со всего мира, оттачивать свое мастерство, узнавать тайны ремесла и учиться тому, как управлять настоящей кухней. Джозефу все это представлялось так, словно судьба выталкивала его из безвестности прямо на поле между второй и третьей базами на стороне нью-йоркских «Янки».