Владычица Подземелий
Шрифт:
Она опустилась на четвереньки и начала быстро водить головой из стороны в сторону.
— Плохое место, — произнесла девушка-обезьяна. — Много змей!
Гаррик задумался над ее словами. Кроме щебета и трелей, на которые никогда не обращаешь внимания в повседневной жизни, даже если живешь рядом с лесом, откуда-то доносились и пронзительные звуки, напоминающие крики кошки, попавшей при прыжке лапами в костер. Гаррик подумал, что, возможно, это кричит какая-нибудь птица, хотя такое «пение», если долго его слушать, наверное, сильно действует на нервы.
Он
Именно они били и пинали Гара, набрасываясь на него не от злости, а просто из желания позабавиться.
— Тинт, — заявил он, — ты покажешь мне, где это кольцо. Если мы его найдем, то сможем покинуть остров.
Сейчас Гаррик был уверен лишь в том, что его положение в племени — наверняка представлявшем собой обычную шайку разбойников — может измениться в лучшую сторону по сравнению с тем, которое занимал Гар. Успех в поисках кольца мог стать началом для перемен к лучшему.
— Тинт покажет, — сказала девушка-зверь, вновь пожав плечами. — Кольцо скрывают камни. Тинт будет их нюхать.
Тинт направилась в лес на берегу канала. Гаррик шел за ней следом. По дороге он зацепился за скрюченную бамбуковую ветку и упал.
— Гар идет? — позвала его уже скрывшаяся в чаще Тинт. — Пойдем, Гар!
— Подожди! — прокричал юноша. Гара покрывали синяки и ссадины, а чтобы пролезть сквозь заросли, пришлось встать на четвереньки. Обогнуть чащу он не решился — для этого нужно было пройти через внутренний двор строения, настолько разрушенного, что оно больше походило на обычную груду камней и песка.
Гаррик вздохнул. До сих пор он никак не мог понять, откуда взялись мозоли на ладонях у Гара, — теперь выяснил.
Большинство размытых воспоминаний Гара было связано с его страхами или побоями, а не с повседневными занятиями. Из них Гаррик смог понять только то, что Тинт и Гара шайка держала на положении слуг, которым не нужно платить за работу, или животных, которых можно истязать. Они носили воду, поддерживали в очаге огонь и получали за это объедки со стола бандитов.
Неплохая жизнь, совсем неплохая… для животных. При мысли об этом лицо Гаррика омрачилось.
Тинт нашла его прежде, чем он сам сумел разыскать ее. Недовольство девушки-обезьяны сменилось заботой, она не могла понять, что послужило причиной произошедших с ее другом перемен.
Гаррик весело улыбался. Он и сам не мог дать ясных объяснений, но полагал, что Заступник с Лаута объяснит случившееся.
Когда Гаррик посмотрел с моста вниз, куда указывал Эйхеус, он, прежде чем отражение Гара сменило его собственное, увидел на дне пруда некий узор. Рисунок складывался из сверкающих кусочков. Тинт назвала это место Змеиным Островом, и теперь Гаррик вспомнил, что именно увидел тогда. Змеиные чешуйки.
Развалины простирались на несколько миль, хотя больше напоминали огромный дворец, чем город. Здания с
Тинт привела Гаррика туда, где по разбросанным обломкам построек можно было легко угадать их прежнее предназначение. Раньше эти разрушенные каменные стены и колонны плотным кольцом окружали находившиеся внутри десятки, а то и сотни небольших жилищ.
Огонь довершил гибель древнего поселения, и защищавшая его стена превратилась в груду черных камней. Насыпь давно покрылась мхом, на ней росли грибы, готовые при одном лишь прикосновении к ним взорваться и разбросать кругом оранжевые шарики спор.
Бамбук здесь рос только в одном месте, зато ветки сосен сплетались между собой в живые изгороди, пряча иголки за кронами других деревьев. Почва вокруг некогда существовавшей деревушки оказалась слишком болотистой, что способствовало росту низких, не выше коленей, кустарников. Гаррик поднялся с четверенек, на которых передвигался по чаще для большего удобства. Они подошли к сваленным в кучу кускам стены.
Тинт вскрикнула и забегала рядом с ним, ее лицо перекосило выражение ужаса.
— Нет, Гар! — визжала она, подпрыгивая на четвереньках. — Гар умрет! Гар умрет!
Гаррик застыл на месте, вытянув руки по швам — этим он надеялся успокоить своего проводника.
— Понятно, Тинт, я не должен двигаться, — быстро произнес он. — Скажи, что мне угрожает.
— Грибы убьют! — ответила Тинт и дотронулась до Гаррика лапой-рукой, но не для того, чтобы вновь поставить его на четвереньки, а указывая на опасность. — Гар дотронется до грибов, Гар умрет!
Девушка-обезьяна плавно махнула рукой, указывая на яркие наросты на дождевиках. Ее тело покрывали грубые, желто-рыжие волосы, такие же длинные, как и у Гаррика.
Он кивнул, показывая, что понял Тинт. Даже в его родной деревушке росли ядовитые грибы, но с такими, таящими в себе смертельно опасные споры, юноша столкнулся впервые. Оставалось лишь довериться знаниям девушки-зверя, которая разбиралась в грибах так же хорошо, как Теноктрис в волшебстве.
— Как мы…
Ствол виноградной лозы с широкими, как у арбуза, листьями, рядом с которой стояла Тинт, закачался вдруг, и девушка-обезьяна будто окаменела.
— Тинт? — позвал ее Гаррик, дотронувшись до плеча. Она мелко дрожала, как осиновый лист на ветру. Гаррик проследил за ее неподвижным взглядом.
Огромная змея кольцами обвилась вокруг дерева. Ее клиновидная голова была величиной с кулак Гаррика, а пятнистое тело таким же толстым, как и его рука. Он не мог точно определить длину змеи — десять футов, двадцать, может быть, больше. Но она вполне могла напасть на застывшую от ужаса Тинт.
Хвост змеи подрагивал, отчего листья лозы тревожно шуршали. Она слегка приподняла голову, мышцы упругого тела сжались перед броском. Девушка-обезьяна обреченно заскулила: