Чтение онлайн

на главную

Жанры

Владыка Сардуора [Другая редакция]
Шрифт:

За размышлениями Дарг не заметил, как оказался на базарной площади. На ходу поправив перевязь с мечами и одернув жилет, он свернул к весьма приличному для этих мест трактиру. Толкнул дверь, решительно шагнул внутрь.

— Чего господин желает? — поинтересовался отчаянно зевающий хозяин.

— Принеси что-нибудь бодрящее вон за тот столик. — Дарг показал на дальний угол, где уже обосновался с бокалом вина посетитель в зеленом плаще и широкополой шляпе. Сказав и тут же забыв о трактирщике, кочевник подошел к облюбованному столику и сел напротив прячущего лицо гостя. — Неплохое утро, не правда ли, уважаемый?

— Кому как, господин Дарг, кому как.

Незнакомец

мгновение помедлил, но все-таки снял шляпу. У него оказались раскосые зеленые глаза и длинные уши, а в чертах лица проглядывало что-то лисье. Да и голос был лишен эльфийской мелодичности, напоминая скрип мельничного жернова.

— Не желаете представиться? — Дарг проигнорировал удивительную внешность собеседника.

О личности эльфа, в жилах которого текла капелька крови представителя какой-то из Древних рас, он уже был наслышан, однако все формальности должны быть соблюдены.

Странный Перворожденный саркастически хмыкнул, но спорить не стал. Покладисто развязал завязки плаща и достал из-за отворота рубахи медальон с изображением герба Фек'яр.

— Я Ханг Чес'сен. — При звуках его голоса глаза жабы на украшении кроваво блеснули. — Этого хватит?

— Вполне.

— Тогда давайте перейдем к делам, господин Дарг, сын Сохога. Время — единственный ресурс, которого никогда не бывает много даже у бессмертных. Так не будем тратить его зря. — Представитель клана Вестников Тени подождал, пока трактирщик поставит перед кочевником чашу с травяным отваром и уйдет, после чего продолжил: — Как дела у ваших подопечных? Вы уже нашли общий язык с этой королевской подстилкой?

— При дворе она была фавориткой, — поправил Дарг холодным тоном.

— А я разве не так сказал? — улыбнулся Ханг, еще больше став похожим на какого-то хищного зверька.

— Господин Чес'сен, может, прекратим бестолковую игру в слова? У нас, похоже, и так возникло некое непонимание — не стоит его усугублять.

— Что вы имеете в виду? — удивился эльф.

— Однажды я получил от вашего клана поручение. Не особо сложное, а местами даже приятное, — ответил Дарг. — Все выполнено в точности, как договаривались: означенный чародей мертв, женщина и ребенок вместо Тлантоса доставлены в Гарташ. Но дальше начинается какая-то ерунда. Вы уклоняетесь от встречи, а я превращаюсь в няньку. Не хотите объясниться?

Неожиданно Ханг хрипло рассмеялся:

— Да что тут объяснять… Просто наверху… — он ткнул пальцем в потолок, — там понятия не имели, что делать с вашими подопечными. Когда люди Фердинанда зачем-то искали по всему Торну темные артефакты, а затем озаботились похищением сына этой смертной, то на всякий случай решили им помешать. А когда операция увенчалась успехом, трофей оказался никому не нужен. Нам бесталанные дети иномирян без надобности, нас интересуют птицы более высокого полета.

Последней фразой Ханг явно намекал на бывшего раба Дарга, проданного в гильдию магов. Кочевник даже поморщился. Знай наперед — он бы обязательно парнишку к Длинноухим притащил. Сотрудничество с ними приносило высокие барыши.

— И что же сейчас изменилось? — спросил Дарг, игнорируя тему с Яриком.

Чес'сен улыбнулся, показав мелкие острые зубы.

— О, недавно наши людские наемники на пару с магами провалили одно важное дело. Вроде бы все было просчитано, предусмотрели все неожиданности — ан нет, влез его величество случай. Или, точнее, очередной иномирянин. И рухнула давно продуманная интрига, а нынешняя внешняя политика Маллореана оказалась под угрозой… Умеют эти чужаки неприятности устраивать, да? Видно, талант у них такой… Так вот, подняли прошлое мерзавца, а оказалось, некогда он был связан с этой твоей Лакристой. Соображаешь?

— Пока не очень. Думаете повлиять на мужика через давным-давно им брошенную женщину? Глупо.

— О нет, все далеко не так просто, — отмахнулся Ханг. — Тебе придется заменить ее сыну отца и заняться его воспитанием. Мы надеемся, ты сможешь научить его тому, что у тебя получается лучше многих.

— И что же это?

— Убивать магов, — развел руками Чес'сен. — Школа никерры [42] доказала свою эффективность, а ты у нас единственный, кто идет ее путем.

42

Никерра (др. — кайен — Пляска смерти) — школа меча, целиком построенная на культуре курения гарлуна. По сравнению с остальными фехтовальными школами эта выделяется своей древностью и наличием огромного числа тайн и секретов. Иногда мастеров никерры называют Убийцами магов, что говорит уже о многом. Представитель никакой иной школы так и не был удостоен подобного звания. Высшие мастера никерры уже не являются людьми в прямом смысле этого слова, как не вполне являются ими маги. Потаенный характер школы, сохраняющей свои традиции со времен падения Империи Заката, не позволяет говорить более определенно.

Такого поворота Дарг никак не ждал. Втянув носом воздух и покрутив головой, он спросил:

— Один вопрос, почему этот мальчуган?

— Ну ты даешь! А какого другого ребенка иномирянин подпустит к себе достаточно близко?! Тут же какая-никакая, но связь. Бывшая любовь, все такое…

— Убийцу, значит, хотите вырастить… — В душе Дарга шевельнулась неприязнь. — А ничего, что пацан еще клоп совсем и ждать, пока он в силу войдет, вам придется долго?

— О, не беспокойся, уж чего-чего, а это мы умеем. Преимущество долгой жизни, знаешь ли. Да и нужды так уж спешить с отправкой одного смертного в Нижние миры у нас нет, иначе решили бы проблему сами. Это будет запасной вариант.

Дарг покосился на эльфа и мысленно содрогнулся. Под таким углом на своих нанимателей он еще не смотрел. Только сейчас он смог оценить их безжалостность и масштаб интриг. Нелюдь — она и есть нелюдь. Только нолдские маги сравнятся с ними в коварстве и жестокости.

— Ладно, зачем это нужно, я понял, осталось выяснить — в чем моя выгода? — наконец спросил Дарг. — Деньги я могу заработать и более интересным способом, нежели возня с дитятей.

— Ты в обиде не будешь… Тут кое-кто из командиров наших отрядов высказывал желание позвенеть клинками, высоко оценивая твое искусство боя. Мол, ты потенциально великий Мастер Меча и вряд ли остановишься на нынешнем уровне… Ты ведь не хочешь навсегда остаться Мечником? А для тренировок кое-что нужно, кое-что очень дорогое, — сказал Ханг, кривя губы.

Затем достал из-под плаща небольшой мешочек и швырнул его на стол. Внутри оказался первостатейный очищенный гарлун, который стоил у торговцев безумных денег. С таким работать легче всего, а значит, Дарг сможет завершить изменение тела.

Тьма! Перворожденные все-таки смогли найти ту цену, перед которой он не может устоять.

Видимо, эта мысль отразилась у него на лице, потому как Чес'сен вдруг откинулся на спинку стула и захохотал. Громко, визгливо и очень оскорбительно. Но за предложенную плату кочевник был готов терпеть и не такое.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Неверный. Свободный роман

Лакс Айрин
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Неверный. Свободный роман

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

В теле пацана 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 6

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил