Владыки земли и моря
Шрифт:
— Скажи мне, Лериса: что есть такого в тебе и твоем безумном муже, что заставляет вас нападать на нас снова, меньше чем через год после того, как вас так унизительно вышвырнули отсюда? У вас на островах существует какой-то инстинкт самоубийства? Если бы вы даже могли победить меня — а вы не можете — есть еще Гейл и его войско с равнин, кроме того, есть еще власть Мецпы, о которой я столько слышала, и их непостижимое оружие. Вы что, не понимаете, что вас уничтожат? — Шаззад говорила раздраженно, но с искренним любопытством.
— О, Гейл
— Извинение принято, — хрипло сказал Анса, делая большой глоток вина с подмешанным в него сильным болеутоляющим. Это помогало слегка уменьшить боль и не очень затуманивало мысли.
— Что касается мецпанцев, — продолжала Лериса, — ну, это интересный способ вести войну. Больше похоже на сражение с машиной, а какая машина может победить наших превосходных воинов, ведомых своим королем?
— Интересно? — повторила Шаззад. — И это правда? Вы так любите войну?
— Нам доставляют удовольствие многие вещи, и я уже объясняла это тебе, когда ты была моей рабыней.
— Узницей, — поправила Шаззад.
— Это одно и то же. Есть только два вида людей — островитяне, то есть воины, и остальные, то есть рабы. В любом случае, мы любим сражения и власть — то есть по-настоящему важные вещи.
— Невероятно. Вы и в самом деле так просты, как кажетесь? Но сейчас, поскольку ты в моих руках, настало время переговоров.
— В переговорах мы тоже преуспеваем, — заверила ее Лериса. — Мы все делаем хорошо.
— Но раньше у Гассема всегда была ты, чтобы руководить им, — отметила Шаззад. — И я всегда имела дело с тобой, а не с ним.
Лериса снова рассмеялась. Смех не казался вымученным.
— Ты вправду думаешь, что Гассем нуждается во мне? Я помогала ему в том, что он не любит делать, но король — он, а я просто его помощница. Мы месяцами жили порознь, когда он возглавлял походы, а я занималась организацией и упрочением наших завоеваний. Ты всерьез думаешь, что, заполучив меня, ты имеешь преимущество?
— Да, — заверила ее Шаззад.
— Неужели ты не понимаешь? — воскликнула Лериса с величайшей серьезностью. — Вы все — наши рабы! Судьба распорядилась, что мой господин и я будем править всеми вами. — И она откинулась на спинку стула, чувствуя себя совершенно непринужденно.
— Лериса, — холодно сказала Шаззад, — хорошо, что на тебя приятно смотреть, потому что свое право на разговоры ты уже исчерпала.
Вечером королева, советники и командиры собрались на тайное совещание. Анса тоже сидел в зале, опираясь на покрытые мехами подушки и стараясь сохранить ясную голову.
Он являлся представителем королевства своего отца и обязан был присутствовать, хотя предпочел бы находиться где-нибудь в другом месте, где можно поспать. Конечно, было приятно, что с ним обращались, как со знаменитостью, но здоровье важнее.
— Господа, — начала Шаззад, когда все расселись. — Давайте не будем терять время и напрасно тратить слова. Вы все знаете, что мы выиграли новую фигуру в этой игре, и у вас было несколько часов, чтобы решить, как ею распорядиться. Предложения?
Все были поражены ее резкостью, но придворные знали, что королева не обладала особым терпением в моменты кризиса и не придерживалась формальностей в военное время. Первым заговорил седой полководец.
— Убейте ее, — сказал он.
— Боюсь, это уменьшит ее ценность во время переговоров, Чатай, — сказала королева.
Он фыркнул.
— Прошу прощения, ваше величество, но переговоры с дикарями — это идиотизм. Они самым бесстыдным образом отрекутся от любого соглашения, если это принесет им выгоду. И нам известна одна вещь о Гассеме и Лерисе — это единая тварь. Убейте Лерису сейчас — и Гассем станет калекой. Я думаю, он лишится сердца, а еще, черт побери, потеряет больше половины своей мудрости. Если она умрет — он перестанет иметь для нас значение. Убейте ее прямо сейчас, вот мой совет.
— В таких рассуждениях есть резон, — согласилась Шаззад. — Но подобное действие по природе своей непоправимо, и если мы обнаружим, что совершили ошибку, исправить ее уже не сумеем. Как бы там ни было, до тех пор, пока она у нас в руках, убить ее мы сможем всегда. Благодарю вас, господин Чатай.
— Ваше величество, — сказал Харах, — нужно знать, приостановил ли Гассем свое продвижение. Если да, значит, у переговоров есть шанс, потому что он ждет нашего следующего шага. Инициатива перешла к нам. Если же нет — это может означать, что он не желает нас бояться.
— Каковы последние сообщения от наших разведчиков? — спросила Шаззад, глядя на их предводителя.
— Мы ничего не слышали от них с тех пор, как взяли эту женщину в плен, но я без промедления направлю любую полученную депешу вашему величеству.
— Не забудьте, — сказала королева.
— Ваше величество, — сказал старший советник, — необходимо убрать эту женщину отсюда. До тех пор, пока она здесь, рядом с ним, Гассем может соблазниться и предпринять попытку освободить ее. Отправьте ее в столицу, заприте в самый глубокий подвал и непременно держите в строжайшем секрете ее местонахождение.
— Я согласен, — сказал Харах. — Одно присутствие этой шлюхи рядом с нами заставляет меня нервничать. Стражники подпрыгивают всякий раз, как она заговаривает с ними, потому что уверены, что она — ведьма. Если вы не хотите убить Лерису — давайте, по крайней мере, избавимся от нее.
— Но мы можем использовать ее как приманку, — сказал один из полководцев. — И заманить Гассема в еще одну ловушку.
— Она уже приманка, — заявил Харах. — И совсем необязательно сообщать ему, что ее отсюда увезли.