Власть тьмы
Шрифт:
— Ты хочешь сегодня вечером пойти в оперный театр? — спросила Латона без энтузиазма.
— Да, а почему бы и нет? Я думал, ты этому обрадуешься. Оперный театр Гарнье, архитектурный шедевр. Это надо увидеть.
— Конечно, я хочу пойти в оперный театр, но мне нечего надеть!
Кармело нетерпеливо махнул рукой.
— В своих чемоданах ты наверняка найдешь что–нибудь подходящее. Во время нашего путешествия по Персии и Турции я купил тебе достаточное количество платьев.
— Но ни одного, которое можно было бы надеть в Парижский оперный театр! — воскликнула Латона, возмущенная тем, что ее дядя не понимал элементарных вещей.
Кармело закатил глаза.
— О, женщины! Ну ладно, тогда сходи и купи себе платье. В Париже это, наверное, нетрудно сделать.
Кармело действительно ничего не понимал, но Латона промолчала. Дядя вытащил из кармана кошелек и достал оттуда несколько купюр.
— Тебе следует добавить еще несколько луидоров, если ты не хочешь, чтобы я появилась в театре в лохмотьях, — заметила девушка, когда он хотел вручить ей деньги.
Кармело сердито пробормотал что–то о женской расточительности, но добавил еще несколько купюр, после чего Латона сразу же спрятала все в свой ридикюль*. С этой суммой она могла надеяться, что ей повезет и она купит понравившееся ей платье. На длительные примерки и подгонку платья по фигуре, как это делалось в лучших магазинах, у нее не было времени. К тому же Латона сомневалась, что они смогут купить билеты в оперный театр.
Остаток ночи Пирас позволили наследникам провести на свое усмотрение, хотя Алиса надеялась, что они получат хотя бы несколько уроков. Вместо этого молодые вампиры собрались маленькими группками, бурно жестикулируя, обменивались замечаниями и быстро разбегались, чтобы исследовать тайные ходы. Винсент жаловался на то, что хотел бы, чтобы его книги снова были с ним. Они не могут вечно оставаться в вагоне. Но никому не было дела до его желаний. Алиса была рада, что хотя бы самые важные вещи были при ней. Свои книги она, к счастью, оставила в Гамбурге.
Некоторое время Алиса наблюдала за принимающей стороной, затем покачала головой. Неужели у Пирас всегда было так? Она пыталась услышать, о чем они говорят, но кроме грубого шепота ничего не смогла разобрать. Алиса сдалась.
— Мы теряем время! — роптала она.
— О да, эта ночь бесценна. Мы же пробудем здесь всего десять месяцев, — издевался Франц Леопольд.
— Я бы с удовольствием научилась общаться с крысами. Тут под землей невероятно тяжело связаться с летучими мышами. И без источника света мы как без рук.
По крайней мере Пирас зажгли и большом зале лампы, чтобы наследникам не надо было нащупывать каждый раз столбы. Но все остальное терялось во мраке, как пещера Эльвы.
Франц Леопольд задумчиво кивнул.
— Да, твои мысли не лишены определенной логики.
— Вы заметили, что Пирас держат возле себя разное количество крыс? — спросила Иви.
— Это важно? — зевнул Лучиано.
— Не знаю, возможно. Мне кажется, что у младших Пирас крыс меньше, не имеет значения, чистокровный это вампир или слуга, в то время как некоторые старейшины окружены несколькими десятками грызунов. Надо спросить об этом у Фернанда.
Иви так и сделала, когда тот подошел к ним.
— Это знак силы и власти, — охотно объяснил Фернанд. — В конце концов, все время нужно контролировать ситуацию. Кому удастся усмирить крыс и приручить их, тот может оставить животных себе. У нас не принято передавать крыс более слабому члену семейства — это выглядит так, будто вампир их освободил. Иногда так все же делают, поскольку управление животными требует больших затрат энергии. Или можно сразиться за крыс. За битвой следят старейшины или другие уважаемые члены семейства.
— А что мне даст большое количество крыс, если я не могу выпить их кровь? — спросил Лучиано.
— С одной стороны, уважение. А с другой, крысы оказывают нам услуги. Когда мы куда–либо отправляемся, мы рассылаем их во все проходы, чтобы они узнали, есть ли там кто–нибудь, жандармский патруль или контрабандисты, работники, которые чистят сточные каналы, искатели приключений или разбойники. Мрак привлекает к себе большое количество людей.
— Так вы охотитесь здесь, внизу? — поинтересовалась Алиса.
— По–разному. Некоторые предпочитают оставаться под землей, другие же любят побродить по экстравагантному ночному Парижу. А есть и те, кому интересней посетить кварталы бедняков с большим количеством людей. Но прошу прощения.
К ним подошли Джоанн и Таммо.
— Ты идешь? — спросил у Фернанда Таммо. Похоже, юного представителя клана Фамалия так и тянуло совершить что–нибудь.
— А какие у вас планы? — поинтересовался Лучиано.
— Немного осмотреть окрестности. — Таммо ухмыльнулся. — Мы же не будем сидеть всю ночь тут в зале и скучать, если под Парижем можно обнаружить так много увлекательного.
— А что тебе с того, ведь вокруг тебя полный мрак? — удивилась Алиса.
— У Джоанн и Фернанда есть крысы.
Друзья лишь сейчас заметили, что у ног Джоанн сидели три грызуна. А проводник Фернанда, как обычно, устроился у него на плече.
— И еще на всякий случай у меня есть это. — Таммо показал потайной фонарь.
— Где ты его взял? — жадно спросил Лучиано. — Такие фонари нам бы тоже пригодились.
— Фонарь дала мне Джоанн, — гордо произнес Таммо и с предостерегающим видом сжал свое сокровище крепче.
К сожалению, у Пирас не было еще одного фонаря для остальных друзей.
Алиса поднялась и стряхнула пыль со своего халата.
— А можно к вам присоединиться? Маленькая разведка — это именно то, что мне сейчас нужно.
— Нет, нельзя! — возмущенно закричал Таммо. — Вспомни Гамбург! Ты не нуждалась в нашем обществе. С чего вдруг такая перемена?
— Но это ведь было не из–за того, что я не хотела общаться с Джоанн или Фернандом! Тот факт, что Пирас родом из Франции, беспокоит меня меньше всего.