Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Приветствую вас, господин директор. Этот чудесный осенний день как нельзя лучше подходит для того, чтобы полюбоваться экзотическими животными вашего зверинца. Моей племянница Латоне тут очень нравится. — Он повернулся к ней. — Это месье Генри Эрнест Бэллон, директор ботанического сада, в том числе и зверинца.

Кармело кивнул на прощание директору, который успел сказать всего пару слов.

— Нам нужно идти. Было очень приятно увидеться с вами.

С этими словами Кармело положил руку на плечо племянницы и увел ее с собой. На ее вопрос, откуда он знает месье Бэллона, дядя уклончиво ответил, что по вечерам в районе Пигаль можно встретить весь Париж.

Позже, в гостинице, когда он снова оставил ее одну, Латоне не давали покоя вопросы, на которые она не могла ответить.

Если по вечерам ее дядя ходил вовсе не в варьете, расположенное в районе Пигаль, а в больницу, то где он познакомился с директором ботанического сада? И главное, что он мог делать в зоопарке в ту ночь, когда она преследовала его в первый раз? Единственное объяснение, которое пришло ей на ум, заключалось в том, что директор тоже был пациентом госпиталя Кошем. Может быть, этой ночью они пошли туда вместе? Но такая возможность казалась Латоне не очень убедительной. То, что эти посещения всегда происходили ночью, казалось ей не просто необычным. Что–то здесь было не так. И она все больше и больше подозревала, что это «что–то» ей не понравится.

К большому удивлению Алисы, Пирас не имели ничего против того, чтобы наследники пошли с ними в ботанический сад.

— Вы можете немного поупражняться с крысами и посмотреть на животных, которых там держат в клетках и вольерах, — с рассеянным видом предложил господин Люсьен и вернулся к членам своего клана, чтобы дать им необходимые указания.

Алиса озадаченно посмотрела ему вслед.

— На это ты не рассчитывала, — сказал Франц Леопольд Наверняка ты уже составила длинный список доводов, которые тебе совсем не понадобились.

— Да, так и есть. Кто бы мог подумать? Пирас не перестают удивлять меня. Никак не могу понять их. У нас все происходило бы совершенно по–другому.

— Тогда радуйся, что с ними так просто, — предложил Франц Леопольд.

— Просто? Не знаю. Я бы скорее сказала, по–другому. Простота таит в себе опасность, которую недооцениваешь, и потом тебе рано или поздно придется пожалеть об этом.

Франц Леопольд лишь пожал плечами и подошел к Иви и Лучиано, которые уже присоединились к Пирас и собирались идти в ботанический сад. Взгляд Алисы упал на Малколма, который мечтательно смотрел в свой гроб. Вирад как будто лишился всех своих чувств и не сразу заметил, как она подошла к нему, чтобы выяснить, что же привлекло его внимание. Это было что–то маленькое и красное, сделанное из ткани.

— Красная маска! — удивленно воскликнула Алиса.

Малколм испуганно уставился на нее. Он резким движением схватил маску и спрятал ее под курткой, но было уже слишком поздно.

Алиса протянула к нему руку.

— Покажи. Это маска из Рима?

Малколм с неохотой достал маску и дал Алисе потрогать мягкую ткань.

— Да, это одна из масок тайного общества, — признался он.

— Зачем ты взял ее с собой и что ты делаешь с ней теперь?

Малколм попытался улыбнуться.

— Я взял ее на память о наших приключениях в Риме. Только что она случайно попала мне в руки, и я вспомнил, что мы все пережили, когда были в гостях у Носферас. Пойдем, мы же не хотим быть единственными, кто останется здесь, в пещере?

Он с нова спрятал маску и побежал за Дракас, которые с недовольным видом покидали каменный зал.

— Не понимаю, что мы забыли в этом зверинце? — проворчим Анна Кристина, и они неожиданно услышали, как Мари Луиза в первый раз не согласилась с ней.

— Я рада, что мы сможем увидеть экзотических животных… — робко начала она, но замолчала под презрительным взглядом своего кузена Карла Филиппа.

Алиса и Малколм шли на некотором расстоянии от них. Алиса ломала голову, придумывая, о чем они могли бы поговорить, поскольку красная маска, вероятно, была неподходящей темой для разговора. Хотя именно она вызывала у вампирши жгучий интерес! Молчание затянулось, но на этот раз Малколм не собирался искать способ прервать неловкую паузу. Он, видимо, даже не замечал Алису. Казалось, он вовсе забыл, что она идет рядом с ним! Удивительным образом ее это не задевало. Ей просто было любопытно узнать, почему он так себя ведет.

Алисе стало скучно. Она сосредоточилась на том, чему ее уже научили Пирас, и попыталась как можно яснее понять, в каком направлении они шли и где находились по отношению к большой пещере. Но ей было не так уж просто сохранять в памяти все перепады высоты, повороты и пройденные расстояния. Каким преимуществом обладал тот, кто твердо усвоил это умение, впитал его в себя и — как с крысами — управлял им параллельно, думая в то же время о чем–нибудь другом.

— Там, впереди, слева за углом, находится вход в зоопарк, — услышала Алиса голос брата.

Она решила, что самое время попрощаться с Малколмом, чего он, вероятно, даже не заметит, и присоединиться к Лучиано и Иви.

— Мы должны оставаться рядом с господином Люсьеном и Себастьеном, — тихо сказала Алиса, — чтобы видеть, нашли ли они какой–нибудь след.

Остальные согласились с ней и так незаметно, как только могли, старались останавливаться у тех вольеров, откуда можно было наблюдать за Пирас.

— Сейчас они пытаются открыть дверь, расположенную на другой стороне. Она заперта, но, кажется, у Себастьена есть ключ… Хотя нет, думаю, он использует свою отмычку, — тихо сообщила Алиса, которая — в отличие от Лучиано — ни разу не взглянула на животных в клетках.

А вот Носферас, напротив, все время думал, не посмотреть ли ему на других экзотических животных, предоставив наблюдение за Пирас Алисе и Францу Леопольду, потому что Дракас заинтересовался поисками не меньше наследницы клана Фамалия. Чего на самом деле хотелось Иви, никто никогда не мог сказать с уверенностью. Лучиано остановился возле нее.

— Ты уже когда–нибудь видела такого роскошного тигра? спросил он Иви.

Она улыбнулась ему и покачала головой.

— Нет, должна признаться, он произвел на меня впечатление… и на Сеймоура тоже. Ты только посмотри, как торчит его шерсть

Популярные книги

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Сам себе властелин 2

Горбов Александр Михайлович
2. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.64
рейтинг книги
Сам себе властелин 2

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Долгие дороги сказок (авторский сборник)

Сапегин Александр Павлович
Дороги сказок
Фантастика:
фэнтези
9.52
рейтинг книги
Долгие дороги сказок (авторский сборник)

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Утопающий во лжи 2

Жуковский Лев
2. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 2

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Последний наследник Триады

Магарыч Григорий
1. Даркар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний наследник Триады

Ретроградный меркурий

Рам Янка
4. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ретроградный меркурий

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Неудержимый. Книга VI

Боярский Андрей
6. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VI