Власть веснушек
Шрифт:
— Не знаю, — задумчиво ответила Синклер.
— И все же ты права, что голову не теряешь, — похвалила ее Кристи. — Помню я, как ты переживала расставание с Заком.
— А я про Зака уже и забыла, — убедительно солгала Синклер. — И если бы я была без ума от Хантера, то не задавалась бы вопросами об этичности, наших отношений, а просто наслаждалась бы ими.
— Ты уверена? — настороженно спросила Кристи.
— Уверена… Если бы не та короткая связь ночью после твоей свадьбы, когда он еще
— Безоговорочно! — смеясь, подтвердила сестра.
— Заканчиваю разговор, дорогая. Кажется, Хантер вышел из душа и идет сюда, — торопливым шепотом произнесла в трубку Синклер.
— Вы поселились в одном номере, бесстыдники? — шутливо укорила Кристи.
— Нет, у нас смежные номера.
— Ладно, милая. Желаю удачи, не унывай, и пышной вам парижской ночи, любовнички. Передавай Хантеру горячий привет.
— Спасибо, Кристи. Пока, — и Синклер отключила телефон.
Обернув бедра полотенцем, Хантер прошел на ее половину и скомандовал:
— В постель!
— Не так скоро. Мне бы тоже не помешало принять душ и переодеться.
— Тебе не нужно переодеваться, детка. Тебе достаточно раздеться… Ну вот, опять! — буркнул он разочарованно, когда из его номера донеслось треньканье сотового телефона. — Это Ричард, я должен ответить… Завтра! Все завтра, Ричард. Я сам изобрету приемлемые аргументы для Кливленда насчет расходования нескольких миллионов долларов, — проговорил он в трубку и отложил телефон.
— Несколько миллионов долларов?
— Да. Я, как и задумывал, покупаю ряд спа-салонов сети «Кастлбэй».
— Как, по-твоему, к этому отнесется твой дед? — озабоченно спросила Синклер.
— Вот завтра мы об этом и узнаем, — легкомысленно отмахнулся он.
— Я иду в душ, — хмуро произнесла Синклер, однако не успела воплотить свое намерение. На этот раз зазвонил ее телефон. — Это Кристи, — сказала она Хантеру, узнав мелодию.
— Ответь, — отозвался он.
— Я слушаю тебя, Кристи… — начала она, но прервалась и вопросительно посмотрела на Хантера.
— Хочешь, чтобы я вышел?
— Прости, Хантер. Поговорим обо всем завтра утром.
— Это плохо, Синклер. Это очень плохо, — неодобрительно протянул он.
— Я сегодня не в настроении… Наверное, с шампанским перебрала, — виновато потупилась девушка.
— Ладно… Спокойной ночи, — смирившись, сказал он и, подойдя, поцеловал Синклер в лоб.
Ее разбудило прикосновение Хантера, его продолжительный поцелуй.
— Доброе утро, дорогая.
— Доброе утро, — пробормотала Синклер, смутившись.
— Жаль было будить тебя, но я не мог больше ждать.
— Я проспала? Прости, — сказала она и потянулась к нему с ответным поцелуем.
— Да, верно. Прямо сейчас мы это и сделаем, — заявил он и расположился рядом с Синклер.
В этот миг со стороны его номера раздался стук в дверь, которая тотчас отворилась.
— Какого черта?! — разъяренно пробормотал Хантер и, поднявшись с ее постели, отправился на свою половину.
Пришедший окликнул его по имени прежде, чем они встретились. И вне всяких сомнений, это был голос деда, Кливленда Осланда.
В следующий миг сквозь закрытую дверь Синклер услышала гневный окрик энергичного старика:
— Как ты мне это объяснишь, Хантер?!
Хантер откладывал объяснение с патриархом, и патриарх не заставил себя ждать, бросив перед внуком выписку с семейного банковского счета о переводе внушительной суммы денег на счет неизвестной тому организации.
В первое мгновение шок парализовал Хантера. Он почувствовал крайнюю неловкость от вторжения деда, зная, что в соседней комнате на мягкой постели осталась желанная женщина, согласием которой на секс он уже заручился. Потребовались существенные усилия, чтобы повернуть разум в русло финансово-экономической действительности.
— Дед, это серьезные инвестиции, которые в скором времени себя оправдают, — заверил патриарха внук.
— Ты не посчитал нужным обсудить это с семьей? Видимо, сумма тебе кажется пустячной, но контракты на такую сумму обговариваются месяцами, если не годами.
Дверь в номер открылась еще раз.
— Джек?! — удивленно воскликнул Хантер.
— Ты не имел права решать это в одностороннем порядке, — строго произнес кузен.
— У каждого из нас есть на это юридическое право, — возразил Хантер.
— Юридическое, да. Но до сих пор подобные проблемы мы решали сообща. Что такого случилось, что ты изменил семейным принципам? — заметно успокоившись, спросил Кливленд Осланд.
— Вам не было резона поддерживать эту идею, в то время как для меня ее воплощение было важным. Поэтому-то я и решил воспользоваться своим законным правом.
— То есть тебе было важно разорить семью? — язвительно переиначил его слова кузен Джек.
— Слушай, не утрируй! — раздраженно буркнул в его сторону Хантер, сосредоточив взгляд на старике, который комфортно расположился в кресле и наблюдал агонию расточительного внучка.
— Объяснись, Хантер, — распорядился Кливленд Осланд.
— Я должен оправдываться перед вами за свое осмысленное хозяйственное решение? В таком случае я не понимаю, для чего ты сделал меня управляющим нескольких семейных компаний, дед.