Власть
Шрифт:
С ткачами все прошло довольно просто, хотя эта гильдия была одной из самых крупных, а значит сильных в Грилории. И именно поэтому была самым слабым местом нашего плана. Глава, по счастливой случайности оказавшийся в Доме гильдий, даже глазом не моргнул, когда господин Элдий представил меня. Еще бы, глава гильдии ткачей был вхож даже к королю... что им герцоги... Но ощущение превосходства сыграло с ним дурную шутку, он только посмеялся над нами и тут же снисходительно подмахнул подготовленную заранее бумагу, что гильдия ткачей не против того, чтобы мы пряли шерсть на станках.
А уж напутственная
Хотя... я вспомнила Адрея... можно.
Последней задачей, которая была намечена на сегодняшний визит, была необходимость договориться об аудиенции у главы Дома гильдий. И если предыдущие визиты мы нанесли минуя нового секретаря, то сейчас нам все же пришлось обратиться к нему. Этот момент был для господина Элдия самым тяжелым. Даже улыбка, появившаяся на губах бывшего секретаря после визита к госпоже Фаоне померкла и стала больше похожа на оскал.
— Господин Элдий, — я осторожно тронула старика за руку, — я могу все сделать сама, вам не обязательно идти туда.
— Вот еще, — воинственно фыркнул он, — я не боюсь. Они у меня еще попляшут, я их вот где всех держу, — он сжал кулак и потряс им в воздухе.
Обижать старика не хотелось, и я сделала вид, что не заметила насколько наигранным вышло его бахвальство.
Новый секретарь Дома Гильдий оказался совсем молодым, но очень напыщенным и с огромным чувством собственной важности. Не знаю, каким был сам господин Элдий в молодости, но в старости он был гораздо любезнее с нищей девчонкой, чем новый секретарь с герцогиней Бокрей.
— Что вам нужно от Дома гильдий, ваша светлость? — спросил он после того, как господин Элдий представил меня, как герцогиню Бокрей. При этом он в нетерпении теребил листы документа, который заполнял в момент нашего прихода, а взгляд постоянно перебегал с предмета на предмет, словно показывая, что мы здесь совершенно не к месту.
— Ее светлость желает лично встретиться с главой Дома гильдий, господином Эрригом, — торжественно провозгласил господин Элдий, не дав мне даже рот открыть. Я величественно кивнула подтверждая сказанные слова. Вышло слишком высокомерно, но сейчас это было уместно.
— Господин Эрриг никого не принимет, — тут же отрезал мальчишка, сморщив нос и показывая, что в гробу видал глава Дома Гильдий такие визиты. — Но, — растянул он губы в неестественной улыбке, — в знак уважения к Высокому роду, он примет вас, как только у него будет возможность.
— Когда? — холодно произнесла я. При этом ни одна мышца на моем лице не дернулась, сохраняя выражение отстраненного спокойствия. — Назовите дату.
Новый секретарь тяжело вздохнул, снова полистал документы, лежавшие перед ним, как будто бы там был ответ на мой вопрос и нехотя произнес:
— Не раньше первой декады хмуреня, ваша светлость... господин Эрриг очень занят. Его величество неоднократно приглашал к себе главу Дома Гильдий. И, как вы понимаете, подготовка к таким визитам отнимает очень много времени. А ведь есть еще и Совет Дома... — и опять я уловила в его голосе некую досаду...
— Хорошо, — кивнула я, — меня устраивает. Мы обязательно будем. Предупредите господина Эррига, чтобы не опаздывал, — улыбнулась я и добавила с небольшой угрозой, — не думаю, что мой свекр, господин Первый советник, будет рад, если господин Эрриг будет столь пренебрежителен к его роду...
Мальчишка слегка побледнел, но кивнул. Кажется, до него дошло, кого он пытался поставить на место. Я улыбнулась. То ли у парня с памятью плохо, то ли он получил недвусмысленные распоряжения от господина Эррига по поводу бывшего секретаря.
И господин Элдий был со мной согласен:
— Мерзавец! — выплюнул он, когда мы покинули Дом гильдий и сели в карету, ожидавшую нас у дороги. — Какой же мерзавец!
— Вы о ком? — сделала я вид, что не поняла.
— Об Эрриге, конечно! — воскликнул старик, — о ком же еще?!
— Господин Элдий, — улыбнулась я, — а вы так и не рассказали мне, почему ушли с должности секретаря? Вам ведь нравилась эта работа...
— Нравилась, — буркнул он. Тяжело вздохнул и ответил, — а ушел я потому, что этот мерзавец потребовал мою внучку в жены. Представляете?! — Это предложение на самом деле возмутило господина Элдия. Даже сейчас, рассказывая мне о делах почти двухлетней давности, он не смог сдержать эмоций. — Да он чуть младше меня! Как я мог так поступить с своей Аддией?! А он заявил, что я ему обещал. А я обещал дочь, а не внучку! И не сейчас, а сорок лет назад, когда он был молод. Но тогда он сам предпочел дочь главы гильдии ткачей. А когда она померла от старости, притащился ко мне и говорит, мол, обещал — давай. Ну, я и дал. В глаз. А он меня выгнал!
Выпалив все на одном дыхании старик замолчал. Вероятно последняя фраза вырвалась у него непроизвольно, но я сделала вид, что не заметила. Какая разница, ушел он сам или выгнали его за нападение на главу Дома гильдий, все рано в этом споре я была на стороне господина Элдия.
Главу Дома гильдий, господина Эррига, я не однажды встречала в королевском замке. Он всегда держался с достоинством, не лебезил, не пресмыкался перед его величеством, говорил со знанием дела. Такие люди нравились моему отцу, и господина Эррига мой отец уважал, как профессионала. Я и сама не имела ничего против нынешнего главы, если бы не поймала его на нарушении указов короля о развитии ремесел. А личная неприязнь господина Элдия просто пришлась очень кстати.
— Кстати, — я вдруг вспомнила еще об одном деле, — господин Элдий, я совершенно случайно натолкнулась на странный листочек бумаги. Почему-то мне кажется, что он вас очень заинтересует... вот посмотрите...
Я достала из кармана тот самый огрызок, который вынесла из королевского замка вместе с рогом. Вчера из-за всей суматохи я совсем про него забыла и поэтому сегодня утром захватила с собой.
Господин Элдий, взяв листок, разгладил его и прищурился, пытаясь прочитать начертанные на нем каракули. В сумраке трясущейся по дорогам Среднего города карете это было не очень удобно, но, кажется, старик что-то смел прочесть и удивленно замер...