Властелин масок
Шрифт:
Кармакас поднялся с колен, поклонился своему хозяину и покинул его жуткий храм. Проделав обратный путь, колдун вошел в свое тело и резко проснулся. Несмотря на усталость, он сразу же направился в лабораторию, которая находилась в подвале замка. Там хранились его снадобья, многочисленные склянки с ядом и большая черная книга. Схватив подвеску, нагас раздавил ее своими сильными пальцами и извлек из нее петушиное яйцо. Гораздо мельче куриного, оно было бледно-зеленого цвета, в серую крапинку, с твердой, словно каменной, скорлупой. Кармакас поместил яйцо в сделанную собственными руками деревянную коробку, а сверху посадил на
Закончив работу, Кармакас поднялся в большой зал замка и приказал, чтобы к нему привели Медузу. Через несколько минут юная горгона предстала перед своим повелителем.
— Вы меня звали, отец? — спросила она.
— Да, — ответил Кармакас. — Слу-ш-ш-шай меня внимательно, ш-ш-ш, у меня для тебя, ш-ш-ш, есть другое поручение, гораздо, ш-ш-ш, более важ-ж-жное. Я знаю, ш-ш-ш, что сюда вскоре придет, ш-ш-ш, целая армия, ш-ш-ш, чтобы отвоевать город. Ты пойдеш-ш-шь ей навстречу, ш-ш-ш. Среди солдат, ш-ш-ш, будет один человек, ш-ш-ш, имеющ-щ-щий титул властелина, ш-ш-ш, масок. Ты должна, ш-ш-ш, завоевать его доверие, ш-ш-ш, а потом превратить его в, ш-ш-ш, каменное изваяние. Когда он окаменеет, ш-ш-ш, я пош-ш-шлю орды горгон, ш-ш-ш, чтобы уничтож-ж-жить его армию. Горгоны, ш-ш-ш, займутся выж-ж-жившими. Отправляйся и не возвращ-щ-щайся, пока, ш-ш-ш, не выполниш-ш-шь как следует ш-ш-ш, моего поручения.
Медуза оторопела. Она только что услышала в пещере сообщение Амоса, а Кармакас уже знал все в подробностях. Как ему удалось так быстро все узнать? Колдун опять доказал, как велико его могущество, и она обязана ему подчиняться, чтобы остаться в живых. Страх, который внушал ей нагас, побороть было невозможно. Каждый раз она дрожала всем телом, и теперь только ценой невероятных усилий ей удалось сохранить хладнокровие.
— Я постараюсь угодить вам, — отвечала Медуза.
— А теперь иди, у меня, ш-ш-ш, дела, — бросил Кармакас, удаляясь.
Затем, погруженный в свои мысли, он тихо добавил, обращаясь к самому себе:
— Мой василиск, ш-ш-ш, мой василиск меня ж-ж-ждет!
Глава шестнадцатая
АРМИЯ БЕРРИОНА
Четыре дня рыцари равновесия под руководством Амоса готовились к походу. Пряжки ремней были отполированы до зеркального блеска и отражали все, что могло оказаться напротив. Беррионские кузнецы великолепно справились со своей задачей. Щиты пехоты и лучников сверкали, как солнце.
Амос еще раз внимательно изучил книгу «Аль-Катрум, территория мрака» и разработал план будущего боя. Потом ему явилась Белая Дама.
— Твой противник обладает сильнейшими магическими чарами, — сказала она. — Будь готов к тому, что он напустит на вас змеиный дождь, только вместо капель воды на вас будут падать гадюки.
Тогда Амос приказал, чтобы каждому воину отловили для защиты от змей по два мангуста. Пришлось обыскать все беррионские и окрестные земли, чтобы поймать семьсот семьдесят семь мангустов и раздать их солдатам беррионской армии. Люди получили приказ не кормить зверьков во время перехода до Братели Великой, чтобы к моменту их встречи со змеями они были очень голодны.
Из всех беррионских петухов Амос выбрал самого голосистого. Теперь, став властелином масок, мальчик обладал магической властью над птицами, поэтому петух следовал за ним по пятам.
Юнос с удовольствием отдавал приказания своим людям и полностью полагался на сообразительность и смекалку Амоса. Он беспрекословно повиновался мальчику. Сеньор Берриона даже пригласил барда, и тот звучным пением воодушевлял отважных воинов на битву.
Так, в приподнятом настроении армия покинула стены Берриона и отправилась освобождать от проклятых горгон Братель Великую. Завидев развевающиеся на ветру знамена рыцарей равновесия, жители городов и деревень встречали их радостными криками. Все слышали о планах Амоса и Юноса и с энтузиазмом приветствовали героев.
Урбан и Фрилла не могли воевать, поэтому им пришлось остаться в Беррионе. Родители безгранично верили Амосу и дали ему возможность самому распоряжаться своей судьбой.
Пять долгих дней от восхода до заката скакали кони. Когда же на исходе пятого дня беррионские воины прибыли к границам королевства рыцарей Света, в Братель Великую отправились разведчики, которых ожидало чудовищное зрелище. По обеим сторонам дороги, ведущей в столицу, возвышались сотни каменных изваяний, будто бы выстроившихся в траурном почетном карауле. Нетрудно было догадаться, что все без исключения обитатели города — мужчины, женщины, дети и животные — окаменели.
Слушая рассказ испуганных разведчиков, армия стала роптать, а энтузиазма и веры в победу явно поубавилось. Перед солдатами находился могущественный враг, способный уничтожить всех в мгновение ока. Посовещавшись, Амос и Юнос решили выступить ранним утром, а пока приказали солдатам разбить временный лагерь и выставили на всю ночь дозорных.
Юнос пытался поднять боевой дух своих солдат, но все было тщетно. Большинство из них имели весьма скромный боевой опыт и испытывали настоящий ужас перед коварным врагом. Бард уже не пел, а лишь умолял сеньора позволить ему вернуться домой.
Солнце садилось за горизонт, когда Амос и Юнос устроились возле костра, обсуждая завтрашние планы. Их разговор прервал дозорный:
— Там какая-то странная девушка, она хочет говорить с вами, господин Дарагон. Что я должен сделать, привести ее или прогнать?
Заинтригованный, Амос захотел принять нежданную гостью. Ее привели четыре рыцаря. На ней был плащ с большим капюшоном, который полностью скрывал глаза. Амос был потрясен, увидев, что под ее головным убором извиваются маленькие золотистые змейки. В нескольких шагах от него в клетках забеспокоились мангусты. Еще до того, как девушка поняла, что ее привели к Амосу, тот резко обернулся к другу:
— Юнос, это горгона!
Сеньор немедленно принялся кричать во всю мочь:
— Стражи, поднимите щиты-зеркала! В лагерь проникла горгона!
В считанные секунды девушка была окружена зеркалами и, дрожа всем телом, бросилась на землю лицом вниз.
— Пожалуйста, — умоляла она, — не причиняйте мне зла! Мое имя Медуза, я пришла одна, и я вам друг! Не причиняйте мне зла, прошу вас! Скажите Амосу Дарагону, я пришла, чтобы помочь ему, я знаю его друга Беорфа! Пожалуйста… пожалуйста… Уверяю вас, я не обманываю…