Властью Песочных Часов
Шрифт:
Получается, что их Брякалка на самом деле являлся затаившимся до поры до времени бемом!
Рядом с какой опасностью они находились на протяжении всего полета!
Наконец Нортон кое-как добрался до люка, открыл его и вплыл в кормовой отсек. Там он застал пикантную сцену. Дарстен заканчивал стаскивать с себя летный комбинезон, а девица, вывалив наружу голые груди, стояла неподалеку и развратно хихикала.
— Стой, Бат! — закричал Нортон, потрясая огнетушителем в руке. — Здесь чужак!
Дарстен проворно огляделся.
— Где
— Женщина! — крикнул Нортон. — На самом деле это бем!
— Постыдись! — воскликнула девица, вправляя груди обратно в глубины своего комбинезона. — Обвинять в таком честную девушку! Батик, твою лапочку обижают!..
— Ты, артист, говори да не заговаривайся! — насупился Дарстен. — Не обижай мою лапочку!
Нортон таращился на девицу в поисках какого-либо признака того, что на самом деле она — липкое пучеглазое чудище с дюжиной щупалец. Увы, ни малейшего намека. Если верить глазам…
— Она ходит в невесомости! — наконец вскричал он, вспомнив свой главный аргумент. — Мы с тобой летаем, а она ходит!
Девица с досадой уставилась на свои ноги.
— Проклятье! — сказала она. — Так глупо проколоться!
Дарстен глупо разинул рот.
В следующий момент девица с яростным воплем атаковала Нортона.
Ему ничего не стоило защититься. Он находился в удобной позиции: одной рукой крепко держался за поручень, а ногами касался пола. В другой руке у него был огнетушитель. Имея упор, он даже в невесомости мог нанести смертельный удар.
Умом он понимал, кто перед ним и что надо делать. Но у него рука не поднялась нанести удар огнетушителем. Трудно вот так, ни с того ни с сего, за здорово живешь, замочить девушку металлической полуметровой дурой!
Он потерял драгоценную секунду. Девица выбила огнетушитель из его руки и вцепилась ему в горло. Теперь Нортон осознал всю серьезность схватки и горько пожалел о своей неуместной деликатности.
Дарстен был занят тем, что суетливо натягивал обратно комбинезон и возился с молниями. От этого придурка помощи не дождешься! Хотелось крикнуть: брось ты свой комбинезон и голым плыви на помощь! Но горло сдавливали могучие руки девицы-оборотня.
— Подумать только, я чуть было не поцеловал эту тварь! — приговаривал Дарстен, в десятый раз дергая заклинившую молнию. — От одной этой мысли меня вот-вот вырвет!
Нортону удалось отодрать руки оборотня от своего горла. Но если один противник твердо стоит на полу, а другой беспомощным воздушным шариком плавает в воздухе, то исход схватки очевиден.
Бем крепко держал его за руки. Не имея ни малейшего упора, Нортон болтался в воздухе и мог только бессильно скрежетать зубами и бессмысленно дергаться.
Тем временем под ним происходила жуткая метаморфоза: девица медленно изменяла форму и становилась той самой гадкой тварью, которую Дарстен совсем недавно описывал с брезгливой миной на лице.
Лицо красавицы расплылось в густую коричневую массу, а восхитительные груди расползлись в что-то вроде темного костного панциря. Ее руки, не ослабляя хватки, превратились в четыре щупальца. Остатками рта на остатках лица она, прежним воркующим голоском, сказала:
— Вот погоди, сейчас отращу настоящие зубы — и сожру тебя.
И действительно, в месте, где прежде были ее ключицы, начинала формироваться огромная пасть с зубами вдвое крупнее волчьих.
Дарстен, ругаясь себе под нос и не глядя в сторону бема и Нортона, продолжал копаться с молниями. Его кобура с бластером валялась в дальнем конце отсека.
Итак, на скорую помощь пилота надеяться не приходилось. Бем молча растил зубы. Отчаявшийся Нортон молча застыл в его щупальцах. Возникла странная и нестерпимая пауза.— Как же ты попала на борт, сволочь липкая? — спросил Нортон, которому не хотелось умирать молчком.
Лицо бема окончательно превратилось в желеобразную массу, поэтому ответ прозвучал уже из пасти. Новый голос мерзкой твари оказался под стать ее новому облику: странное басистое верещание. Нортон с трудом разбирал отдельные слова.
— Не отвлекай. Зубы медленней растут, если я болтаю!
— Нет, ты мне скажи, бем проклятый, как же ты оказался на борту? — настаивал Нортон. Простодушное признание бема необычайно стимулировало его желание завязать диалог со своим грядущим убийцей.
— «Как», «как»! Пробрался тайком в космопорту.
— И много ваших лазутчиков на других наших кораблях?
— Извини, это секретная информация.
— Как я ее разглашу, если ты меня вот-вот сожрешь?!
— Верно, не разгласишь. Но штука в том, что информация секретная — для меня. Я ничего не знаю.
А тварь-то умом не блещет! Нортон сыпал новыми вопросами, с отчаянием поглядывая на Дарстена, который уже зашнуровывал башмаки.
— А почему ты не прикончил нас сразу, когда был в облике робота и не вызывал ни малейшего подозрения?
— С двоими связываться рискованно. А главное, я планировал съесть вас по очереди. Сперва Дарстена, а потом тебя. Если я проглочу сразу двоих, меня будет пучить.
Было нетрудно догадаться, почему такая желеобразная тварь избегает скопления газов в кишечнике.
— Но при старте, когда мы были зажаты для безопасности в своих креслах, ты мог бы преспокойно отобедать Дарстеном. А меня оглоушить чем-нибудь и оставить на ужин.
На новой яйцеобразной голове бема уже выросли три глаза на ножках. Теперь все три тупо уставились на Нортона.