Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– У вас полчаса, - посмотрела я на время. – Если он не успеет, то сам виноват.

Оборотень кивнул, превратился в кота и улетел в сторону замка, торопливо взмахивая крыльями.

– Я его чуть не убил, - выдохнул Сай и посмотрел на брата. – Как ты вообще терпишь, когда твою жену оскорбляют?

– Это ее привилегия, наказывать зарвавшихся властителей различных миров Межмирья, - Най подошел ко мне и обнял так, что я тоже поняла, насколько нелегко ему дается вопрос ослабления гиперконтроля над всем, что со мной происходит.

– Мне кажется, что она плохо на тебя действует, -

фыркнул второй принц. – Ты становишься таким же спокойным, как отец. От этого еще страшнее делается.

– До Владыки мне еще очень далеко, - покачал головой Най и уткнулся прохладным носом мне в шею.

Второй наместник в сопровождении первого прилетел к нам минут через пятнадцать. Злой, как тысяча чертей, надменный, как снежная королева, пафосный, как небоскреб посреди пустыни. Увидев его, я тут же поняла, что первым наместником такой катир никогда не станет. Спеси много, а толку чуть.

Обернувшись, отец Лео бросил на сына презрительный взгляд и повернулся к принцам, игнорируя меня. Это он зря. Заметив, как моя рука потянулась к установке, первый наместник развернул второго лицом ко мне и с силой надавил на плечи, заставив поклониться мне.

– Вы меня звали? – Зло сузил он глаза после такого обращения.

Я взглядом остановила Ная, который было дернулся в сторону этого странного самоубийцы.

– Звала, - радостно улыбнулась я так, что все вокруг напряглись, даже властитель этих земель. – Должна же я была познакомиться с животным, которое так обошлось со своим сыном.

– Что ты сказала, женщина? – Рыкнул этот гад и замахнулся на меня когтистой лапой.

А я что? Я автоматически нырнула рукой в сумку и через полсекунды в отца Леопса полетела струя перцовки.

– Мряу! – Взвился тот, принявшись кататься по земле и тереть глаза руками, которые приняли человеческую форму.

Пожалев этого ненормального, я вытащила электрошокер и вырубила верещащего мужика.

– Он нормально извиняться не будет, - повернулась я к Леопсу.

– Ваше Высочество, - первый наместник Катира стоял чуть поодаль от меня и теперь смотрел с нескрываемым уважением. – Позвольте мне решить эту проблему. Второй наместник будет наказан, но изгнать его я не могу и не буду. – Я пожала плечами, показывая, что мне все равно. – Но он будет лишен возможности в ближайшую сотню лет выбираться за пределы наших земель. И, конечно, мы восстановим все, к чему был причастен этот катир.

– Ладно. Компенсацию Рамине передадите через Владыку. И вообще, у Леопса с Раминой скоро будет свадьба, так что хороший подарок для них будет не лишним, - пояснила я. – И еще, если вы не сдержите свое слово, то мне придется вернуться сюда, - пригрозила я последствиями.

– Не переживайте леди Таррэ. У меня нет желания… повторения подобного, - он кивнул на установку, потом поклонился, обернулся летающим котом и, подцепив второго наместника лапами, потащил того в сторону замка.

– Да ты прирожденный дипломат, - протянул Сай. – Тебя надо с собой на разборки с самыми несговорчивыми правителями брать.

Вот именно из-за второго принца мы на следующий день и оказались на ковре у Владыки, который сверлил нас непередаваемым взглядом.

– Томиланна,

вы хоть в курсе, сколько времени я пытался наладить прямые связи с катирами? – Задал он мне вопрос.

Я потупила взгляд, шаркнула ножкой и крепче вцепилась в ладонь Ная.

– Мне говорили, что несколько столетий, - призналась.

– И они всегда находили повод отказаться от непосредственного взаимодействия, - правитель принялся рыться на столе, перебирая бумажки. – Вот, - поднял он перетянутый лентой свиток. – Это дарственная для вашей фрейлины, которая теперь владеет еще и небольшим островом в Теплом море. Остров этот ранее принадлежал второму наместнику….

– Пусть радуется, что Томка добрая, - хихикнул сидящий на подоконнике принц Сай. – Мне Саша рассказывала, что в их мире котам вообще все лишнее отрезают.

Все мужчины в кабинете синхронно поморщились.

– Это заверения в вечной дружбе и прочем, - второй свиток лег рядом с первым. – Это разрешение на оценку богатства их земель…. А это письмо от леди Серэйи, которая заявила, что я неправильно использую ваш потенциал, - сейчас Владыка посмотрел еще и на Ная. – Она сказала, что вы являетесь…, - он выудил письмо и пробежался по нему взглядом, - переговорщиками высшей категории и вас надо приглашать для решения неразрешимых дел.

– Тогда нам даже спать некогда будет, - скривилась я.

– Именно поэтому в вашем распоряжении останется лишь академия Межмирья. Все остальное время вы будете помогать решать то, что не решалось тысячелетиями, - пояснил он. – Из человеческого мира я ничего просить не буду, так как понимаю, что времени у вас на эти мелочи теперь не хватит. Техномагические штуки нам будет поставлять леди ай Таррэ. Она на это согласилась, так как в Хэлве ей понравилось, и она решила там остаться на ближайшее столетие. Отдел расследований и наказаний теперь будет на Сае.

– Чего это на мне-то сразу? – Обиделся второй принц.

– Потому что, в случае чего, твоя жена едва ли не опаснее леди Томиланны, - зыркнул на него правитель.

У меня условие, - шагнула я вперед.

Владыка с интересом уставился на меня и младшего сына, который шагну вместе со мной и обнял меня за плечо, показывая, что поддержит любое мое решение. Это дорогого стоило, на самом деле.

– Мы работаем пять дней в неделю, иногда шесть. Один выходной, на который мы будем убывать из цивилизации и звать нас будет бесполезно, - эти условия я посчитала более чем приемлемыми. – Сначала мы занимаемся делами академии, и только потом всем остальным. Это приоритет.

– А если я не соглашусь? – Глава Межмирья смотрел на меня со странной веселостью.

– Тогда я постараюсь вас убедить в том, что вы не правы, - ответила я со всей серьезностью.

Беловолосый мужчина побарабанил длинными пальцами по столешнице.

– Ты увела ткачей из Частека, - вдруг напомнил он.

– Они в Лиловом замке с голоду не умрут и будут развивать свое производство, - не поняла я таких претензий.

– Притащила лекарей из технического мира, - прищурился он.

– Они немного подучатся и у нас будут врачи, которые смогут вылечить любую болезнь, - спокойно сказала я.

Поделиться:
Популярные книги

Релокант. По следам Ушедшего

Ascold Flow
3. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. По следам Ушедшего

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Темный Патриарх Светлого Рода 2

Лисицин Евгений
2. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 2

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Приручитель женщин-монстров. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 6

Кровавая весна

Михайлов Дем Алексеевич
6. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Кровавая весна

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Мимик нового Мира 3

Северный Лис
2. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 3

Имя нам Легион. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 3

Эра мангуста. Том 4

Третьяков Андрей
4. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра мангуста. Том 4