Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Влюбиться в незнакомца
Шрифт:

Билл чувствовал себя явно неловко.

— Джулия, разреши представить тебе Лу Роксфорд.

— И больше ты можешь ничего не говорить, — вставила молодая женщина, насмешливо наблюдая за выражением лица Джулии. — Да, я та самая Лу Роксфорд, бывшая невеста Дэвида. Он все еще на Востоке?

— Да. — Итак, эта женщина была причиной тому, что брат ее мужа бросил все и уехал из страны. Увидев эту красотку, Джулия представила себе, что почувствовал бы любой мужчина, потеряв ее. Лу была одной из самых привлекательных женщин, которых Джулия когда-либо встречала, — с темными волосами, живая

и энергичная, с большими темными, как вишни, глазами. Она была ненамного старше Джулии, но держалась с таким достоинством и уверенностью, как будто вокруг не было ей равных. В этом Джулия явно не могла соперничать с ней. — Полагаю, он скоро приедет в отпуск.

В самом деле? — Трудно судить, был ли этот вопрос искренним или Лу проявила просто вежливый интерес. — Я давно его не видела. Надеюсь, он здоров?

— Как насчет кофе? — Билл постарался разрядить затянувшуюся паузу. — Сью, не будешь ли…

— Я не могу остаться, — быстро сказала Джулия. — Но все равно, спасибо. Я должна успеть на поезд в пять пятнадцать. Я только заскочила на минутку по дороге на вокзал. В самом деле… — Она взглянула на часы на стене. — Мне лучше поторопиться, если хочу успеть вовремя.

— Вокзал "Виктория"? — Лу неторопливо натягивала перчатки. — Мне по дороге. Я могу подвезти вас. — Она взглянула на Билла со странной улыбкой. — Значит, увидимся через полмесяца. Я напишу открытку.

— Спасибо. — Он перевел взгляд на Джулию, и та почувствовала, что он чем-то обеспокоен. — Надеюсь, когда ты выберешься к нам в следующий раз, у тебя будет побольше времени, ладно?

— Постараюсь, — пообещала она. — До свидания, Билл. Рада была видеть тебя. — Она рассеянно улыбнулась Сью и вышла через вертушку вслед за Лу.

Почти новый "мерседес", принадлежащий Лу, был припаркован на стоянке сразу за поворотом, и счетчик уже показывал штрафные минуты.

— Кладите ваши вещи на заднее сиденье и давайте побыстрее рванем отсюда, пока не появился любознательный контролер, — сказала Лу, открывая машину. — У меня два часа, чтобы добраться до Гатвика, и, судя по тому, какое сейчас движение, я уже опаздываю.

— Отдыхать? — спросила Джулия, когда они тронулись.

— Нет, по делу. Я собираюсь проверить готовность некоторых курортных мест разместить туристов в следующем сезоне. Для разнообразия, вместо того чтобы посылать других, еду сама.

— О, понимаю. Вы работаете в туристическом агентстве?

— Вы правы. — Гладкая темная головка повернулась в ее сторону. — И что же Росс говорил вам обо мне?

Чувствуя себя неловко, Джулия ответила.

— Немного. Только то, что вы были помолвлены с Дэвидом, но решили выйти замуж за другого.

— Ну, полагаю, можно сказать и так. — Лу нажала педаль газа, обгоняя такси и игнорируя выразительный жест водителя. — Дэвид — неплохой парень, но скучный. Мне не следовало сближаться с ним.

— Тогда почему вы это сделали?

— О, по разным причинам. У меня был трудный период, когда я встретила его. Я ненавидела свою работу, и брак казался решением проблемы. — Она пожала плечами. — Может, и на самом деле так, но все зависит от того, за кого выходишь замуж. Дэвид оказался не подходящей для меня кандидатурой, впрочем,

как и тот, ради кого я оставила его.

— А Билл? — вырвалось у Джулии. На лице Лу мелькнула улыбка.

— Я так и думала, что это вас беспокоит. Паршиво, не так ли, когда пламя страсти так быстро гаснет.

— Я не уверена, что понимаю, о чем вы говорите.

— А я думаю, что понимаете. Вы боролись с собой, решая, стоит ли вам снова встретиться с Биллом, и не смогли избежать искушения. Желали посмотреть, как он без вас, не так ли? И вам не понравилось, когда вы увидели меня. Поэтому и не захотели остаться.

— Это просто смешно, — сухо возразила Джулия. — Мне нужно успеть на поезд.

— Они ходят в вашу сторону довольно регулярно. Вы могли бы уехать и следующим. — Лу не сомневалась в своей правоте. — Не беспокойтесь, я понимаю ваши чувства. Я и сама немного собака на сене. Большинство людей ужасные эгоисты, только не все хотят это признать. Вы можете отнести к этой категории и своего Росса.

— Росса?

— Ну, возьмите, например, как он относился к своей первой жене. Если брак разваливается, нужно все закончить мирным путем, но он решил по-другому. Отказывал ей в разводе из мести, хотя, возможно, и пожалел об этом, когда она погибла. — Что-то в молчании Джулии привлекло внимание Лу, и она скосила на нее глаза. Ее тон неожиданно изменился. — Конечно же вы знаете об Энид? Росс не… — Она оборвала фразу, взглянула на Джулию и негромко закончила: — Очевидно, он не сказал. И я выпустила кота из мешка. Извините.

Джулия почувствовала, как ее руки, лежавшие на коленях, сжались в кулаки, а ногти впились в ладони, но в данном случае она только была рада физической боли. Она ощутила страшную пустоту. Росс уже был однажды женат. Она его вторая жена. Почему он не сказал ей? Почему?

Машина подъехала к вокзалу. Лу остановила машину.

— Послушайте, — проговорила она, — мне действительно очень жаль. Есть границы, которых я строго придерживаюсь. Мне никогда не приходило в голову, что…

— Все нормально. — Джулия открыла дверцу и, взяв свои покупки, посмотрела в темные глаза. Она задала вопрос, на который уже знала ответ. — А как вы узнали об… Энид?

В ответ Лу пожала плечами.

— А как вы считаете?

Дальше слушать Джулия не стала. Ей стало невмоготу. Она слышала, как Лу позвала ее, но продолжала идти, не оглядываясь, зная, что эта женщина не сможет оставить машину и пойти за ней. Росс и Энид. Росс и Лу. Росс и куча других женщин!

О, предположим, она достаточно хорошо представляла себе, когда впервые встретила его, что он не монах. Трудно ожидать приличного поведения от мужчины его лет. Но первый брак, о котором он никогда не упоминал, плюс любовница, которая была одно время помолвлена с его собственным братом, — это уже чересчур! Джулия с трудом вздохнула. Нет сомнений, что одно время у него была связь с Лу. Это было очевидно из тех подробностей о его жизни, которые ей известны. Когда? — задала она себе вопрос, и с болезненной ясностью перед ней предстал очевидный ответ — пока Лу еще была помолвлена с Дэвидом. Росс осуждал ту не из-за брата, а потому, что его собственной гордости был нанесен Удар.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

СД. Том 15

Клеванский Кирилл Сергеевич
15. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.14
рейтинг книги
СД. Том 15

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3