Влюбленные
Шрифт:
— Детектив Такер?.. — Она немного послушала и вдруг побледнела. — Где вы его нашли?
Доусон стремительно шагнул к ней, спросил шепотом:
— Дирк?
Она подняла на него взгляд и кивнула.
— Понимаю, — сказала Амелия в телефон. — Пожалуйста, держите меня в курсе…
— Прошу прощения, мисс Нулан… — Хедли ловко выхватил у нее из рук аппарат и поднес к уху, одновременно поворачиваясь к Амелии спиной. Когда он шагнул в сторону лифтов, чтобы помешать опешившей Амелии вернуть себе свою собственность, Доусон услышал:
— Детектив?.. Мое имя Гэри Хедли, я — друг мисс Нулан и по совместительству старший агент ФБР. Мы немедленно выезжаем к вам. Пожалуйста, никуда не уходите, дождитесь меня…
Потрясение,
Ночью она почти не спала: то беспокойно вертелась в кровати, то, вскочив, шагала по темной комнате из угла в угол. Несколько раз Амелия принималась плакать, вспоминая Стеф, а потом дрожала от ужаса при мысли о том, что произошла ошибка и что на самом деле убить должны были ее. И все же самым худшим было ощущение собственной беспомощности и уязвимости. Теперь ей может помочь только чудо! И она горячо молила бога, прося его спасти хотя бы детей и обещая ему за это все, что он только захочет.
Все это не мешало Амелии проклинать Доусона Скотта за его ложь, за полуправду и за умение утаивать информацию каждый раз, когда ему не хотелось или было просто лень лгать. Умом она понимала: после того, ка́к он с ней обошелся, она должна его возненавидеть! Но ее сердце ныло, а ее тело слишком хорошо помнило его возбуждающую наготу, его жадные поцелуи и его бесстыдное возбуждение — а также собственную готовность ответить на жгучее желание мужчины, отдаться ему с не меньшей страстью.
Только на рассвете Амелия сумела наконец взять себя в руки и более или менее подготовиться к судебному заседанию, которое ее так страшило — но все прошло легче, чем она ожидала. Майк Глизон прилагал все усилия, чтобы вывести ее из равновесия, но и сама Амелия, и все, кто находился в зале судебных заседаний, довольно скоро поняли, что свою тактику, направленную на то, чтобы унизить, опорочить ее как личность, он выбрал не по убеждению, а от отчаяния. Улики были таковы, что ничего другого ему попросту не оставалось, но Глизон не преуспел. Временами Амелии было почти жаль Уилларда Стронга, которому приходилось молча следить за безрезультатными попытками адвоката спасти его от самого сурового приговора. Увы, все усилия Глизона приводили к обратному результату: петля все туже затягивалась на горле его подзащитного, и Стронг не мог этого не понимать.
Но вот суд остался позади. Амелия могла вздохнуть и наконец позволить себе о нем не думать. Сейчас она планировала взять отпуск, забрать детей и вернуться в коттедж на Сент-Нельде, чтобы плескаться в теплых волнах, вдыхать соленый океанский воздух, подставлять лицо ласковому ветру и яркому солнцу, чтобы смеяться и играть в песке с собственными детьми. И все же, даже рисуя в своем воображении эти счастливые и беззаботные картины, она не могла отвлечься от беспокойства и поселившейся в сердце тревоги. Мысли о смерти Стеф отравили ей всю радость, вызванную окончанием процесса. Теперь Амелии предстояло что-то придумать, чтобы объяснить детям отсутствие няни. Нет, лгать она не собиралась, однако как открыть им жестокую правду? Да еще так, чтобы не посеять в двух маленьких сердцах страх перед смертью, Амелия пока не знала.
Существовала и еще одна проблема — не столь острая, но все же требовавшая решения. Доусон. Амелия надеялась, что дети не будут постоянно о нем вспоминать и ей не понадобится ничего им объяснять. Однако в глубине души она сознавала, что так легко ей от него не отделаться. Проклятый журналист обладал способностью появляться словно из-под земли, и как раз тогда, когда она меньше всего ожидала — и хотела — его видеть. Эту свою способность он продемонстрировал, когда сразу после судебного заседания перехватил ее в коридоре суда (а она-то лелеяла мысль, что он в это время прохлаждается в тюремной камере!). Правда, в тюрьме Доусон все-таки побывал, и она оставила на его лице свой след: его глаза еще больше ввалились и покраснели, а щеки втянулись, словно он голодал как минимум неделю. И все же он, такой потрепанный и мужественный, по-прежнему выглядел дьявольски соблазнительно. Во всяком случае, когда он преградил ей дорогу, Амелия почувствовала, как у нее быстрее забилось сердце, а кровь резвее побежала по жилам. И она ничего не могла с этим поделать! Хотя уже дала себе слово впредь держаться с журналистом холодно и отстраненно.
Ситуация начала уходить из-под ее контроля, когда спутник Доусона, представившийся его другом и крестным, оказался еще и агентом ФБР (что этот тип, скорее всего, не врет, Амелия поняла по тому, как он вырвал у нее из рук телефон и принялся распоряжаться). И не успела она сообразить, при чем тут ФБР и что вообще происходит, как Доусон и Хедли уже вели ее к дверям здания, к которому она за это время успела привыкнуть.
Детектив Такер ждал их в вестибюле, как и велел ему Хедли — в том самом вестибюле, где еще вчера вечером Амелия разговаривала с Доусоном. И первые слова, которые произнес помощник шерифа, тоже были обращены к журналисту.
— Вы, вероятно, уже чувствуете себя здесь как дома, не так ли? — спросил Такер, но Доусон пропустил шпильку мимо ушей. Во всяком случае, он не удостоил это замечание ответом. Детектив, вежливо кивнув Амелии, повернулся к третьему члену их маленькой группы: — А вы, вероятно, агент Хедли? — добавил он.
Тот кивнул и, обменявшись с детективом рукопожатием, предъявил свое удостоверение. Изучив его, Такер вернул документ и сказал:
— Шерифская служба расследует убийство мисс Демарко во взаимодействии с Главным полицейским управлением Саванны. Если нам понадобится дополнительная помощь, мы всегда можем обратиться в БРД [25] . Может, объясните мне, агент Хедли, почему в это сугубо местное дело вмешивается Федеральное бюро?
25
Бюро расследований Джорджии — независимое правоохранительное агентство штата Джорджия. Как и аналогичные структуры других штатов, занимается расследованием крупных уголовных и гражданских дел, отнесенных к их ведению законодательством штата, а также оказывает техническую, информационную и экспертную помощь отделам полиции в округах и населенных пунктах.
— Не Бюро, а я, — поправил Хедли. — Я здесь не по службе, а только в качестве друга мисс Нулан.
— Вот как? Гм-гм… — Такер окинул Хедли скептическим взглядом, потом повернулся к Амелии: — Я звонил вам только потому, что подумал — вам будет любопытно узнать, что фамилия Дирка — Арнесон. Мы пригласили его к нам, сейчас с ним беседует мой напарник Уиллс.
— Где вы его нашли? — вмешался Доусон.
— Здесь, в Саванне, в одной из тех квартир, которые сдаются на несколько дней или на неделю. Правда, та квартирка была не из дешевых…
— Стеф говорила, что он обслуживает катера… чинит их, что ли… — сказала Амелия.
— Занимается настройкой и обслуживанием современных навигационных систем, если точнее, — поправил Такер с таким важным видом, словно он узнал это не от самого Дирка, а установил путем долгого и тщательного анализа улик. — Радаров, навигаторов, устройств спутниковой связи и прочей электроники… Сейчас мы проверяем у его работодателя, правда ли это.
«Электроника», — это слово вспыхнуло в мозгу Амелии подобно электрической дуге. Джереми был инженером-электриком, но ему приходилось иметь дело и с электронными устройствами как до службы в армии, так и после отставки, когда он устроился в строительную фирму. Доусон тоже насторожился, и она это заметила. Впрочем, ничего удивительного в этом, наверное, не было, ведь именно он заставил ее усомниться в смерти бывшего мужа, именно он предположил, что Джереми может скрываться под именем Дирка. Теперь журналист, конечно, искал доказательства своей безумной теории. Сама Амелия, правда, не очень-то ему верила. Точнее — не хотела верить. Страшилась самой мысли. Но сейчас, осознание того, что она, возможно, находится в одном здании с бывшим мужем, которого столько времени считала мертвым, заставило ее сердце сбиться с ритма. В глазах потемнело.
— При нем были какие-то документы? — уточнил Хедли.
— Водительские права, выданные во Флориде, регистрационные документы на «Форд-пикап» 2009 года, кредитка и карточка бензозаправочной сети. Все подлинное. Срок действия не истек.
— Он отвечает на вопросы? — поинтересовался Доусон.
— Более или менее. Сотрудники полицейской службы, которые его задержали, утверждают, что он очень возмущался и грозил напустить на нас целую свору адвокатов. Но это, наверное, потому, что во Флориде на его имя выписан ордер на арест.