Вместе во имя жизни (сборник рассказов)
Шрифт:
— В подобных случаях я никогда не поступал иначе. А потом я забыл тебе сказать, что служу в полиции. Меня обязывает присяга.
— А тех людей вы ставили у ям и расстреливали? — проговорила пани Груберова похолодевшими губами.
— Да, мама. Этого требует наша великая цель. И мы, если хотим ее достичь, не должны ни перед чем отступать. — Он стоял перед ней навытяжку, как в строю.
— И тебе платят за это… — продолжала она как бы про себя.
— Вознаграждение за добросовестный труд никогда не было позорным, — ответил он твердо.
В последние годы семья Груберовых получала от сына вместо писем посылки — с
Пурга забушевала с новой силой. Холод пронизал все тело пани Груберовой. Волна его поднималась к самому сердцу, постепенно остывавшему.
И этот человек, стоявший перед ней, был ее сыном! Когда-то у него были белокурые волосы и мягкие ямочки на ручках. Он упрямо тянулся к цветам, но, когда мать восклицала: «Не рви — цветок хочет расти!», только прикасался к нему и гладил. Он был для нее чудом, счастьем. Пани Груберова вдруг ощутила странную пустоту. Было ли все это на самом деле? Она внимательно смотрела на человека, стоящего перед ней, на его высокий лоб, узкое лицо с чужими глазами и злой, насмешливой улыбкой на тонких губах. Потом она опустила взгляд на то место, где под пальто был скрыт значок, вызывавший ненависть и гнев людей.
Из вихря мыслей, пронесшихся в эту минуту у нее в голове, ее поразила одна — самая суровая, самая мучительная: значит, все усилия в ее жизни оказались напрасными. Особенно ее мучило то, что она не смогла воспитать в душе этого человека любви к людям, когда он был еще ребенком.
Пани Груберова чувствовала: наступает что-то неотвратимое. Собравшись с силами, она встала в дверях и сказала глухим голосом:
— Только через мой труп ты выйдешь из этой комнаты!
Когда разбежишься с крутой горы, уже невозможно остановиться. Людвиг сознавал сейчас лишь то, что с ужасающей скоростью летит в пропасть. Он оттолкнул пани Груберову от двери — это была лишь до смешного слабая старая женщина в черном шелковом платье — и, выбежав вон, дважды повернул ключ в замке. Внизу, перед погребом, он остановился и прислушался. Старый дом спал глубоким, спокойным сном.
Подойдя к комнате, где остановились немецкие солдаты, он постучал в дверь. Постучал тихо, но настойчиво и еле слышно зашептался с проснувшимся солдатом, появившимся на пороге в свете лампы. Глаза и рот немца открылись от удивления, сонное лицо оживилось. Вместе с солдатом Людвиг вышел из дома. На улице — снег, холод и тьма. Шаги Людвига и солдата со скрипом удалялись, пока не затихли вдали.
В доме долго было тихо. Солдаты, вышедшие из комнаты в коридор, стояли в напряженном ожидании. Потом кто-то проговорил:
— Чего, собственно, ждать? Разве мы не можем это сделать сами?
— Не можем. Это, видно, большая птица.
Третий сказал укоризненно:
— Не можете потише? Я только задремал. И ночью не дают человеку покоя! — Не успел он закончить, как в темноте заскрипела тяжелая дверь. В резком свете карманных фонарей перед немцами предстала Маргита — в халате кофейного цвета, со связкой ключей в руках. Ослепленная, она в ужасе смотрела на обращенные в ее сторону автоматы.
Солдаты узнали ее по золотистым волосам, рассыпавшимся по плечам. Они видели ее каждое утро: она ходила за молоком для детей Иоганы. Но, услышав команду «Огонь!», не задумываясь, дали залп.
Потом они растерянно склонились над ней, и самый старший из них, тот самый, что рассказывал ей днем в кухне анекдоты, смущенно сдвинул шапку на затылок. Они стояли возле нее, испытывая мучительный стыд, и молча смотрели, как из ран на ее груди вытекают струйки густой крови.
От этих выстрелов проснулся дом. Раздался громкий стук в дверь где-то наверху, потом послышался стремительный топот по коридорам и лестницам. Одновременно с улицы донеслись быстрые шаги, и тяжелые ворота хлопнули в тот момент, когда в коридор ворвалась пани Груберова.
В черном шелковом платье, с волосами, собранными в серебряную корону надо лбом, она скорбно склонилась над телом Маргиты и на минуту замерла, внимательно вглядываясь в нее, будто не узнавая.
Маргита лежала на боку, прижав к телу ноги, как будто прилегла отдохнуть. Глаза были полуоткрыты, и со стороны казалось, что она просто лежит, о чем-то задумавшись. Лишь расплывающаяся красная лужица около нее говорила о том, что здесь случилось.
Не будь этой жестокой действительности, солдат с черепами на шапках, автоматов и крови, эта застывшая группа из двух женщин могла бы послужить хорошим сюжетом для художника. Вероятно, именно так она и подействовала на офицеров СС, вбежавших сюда вместе с Людвигом, потому что один из них, с длинным лицом нордического типа и бесцветными глазами, задумчиво оперся о дверь комнаты, где еще вчера жила молодая женщина с новорожденной дочкой, и едва удержал равновесие, когда дверь легко и бесшумно распахнулась.
Там было на что посмотреть.
Посреди комнаты висел под люстрой старый пан, торговец, эвакуировавшийся сюда откуда-то из Закарпатской Украины и живший здесь у своей дочери. Он висел невысоко над полом, повернувшись спиной к двери, с головой, склоненной к плечу. Это был тот самый старый пан, который целыми часами болтал по-немецки с солдатами и рассказывал им пикантные анекдоты.
Солдаты попятились в немом испуге, но эсэсовец подумал, что это разыскиваемый партизан, и бросился к трупу, вскинув автомат. Поняв, что ошибся, он с достоинством выпрямился и снял с головы шапку. Это было смешно, и солдаты ухмыльнулись.
Они наверняка поплатились бы за это, потому что офицер СС успел заметить их усмешку, однако в эту минуту его внимание привлекло нечто другое. Это был голос пани Груберовой, полный ужаса и презрения.
— Убийцы! — повторяла она, едва шевеля губами и переводя остекленевший взгляд с одного человека на другого. Только Людвига она миновала. Казалось, что она вообще не видит его. Она стояла над телом Маргиты без единой слезы в глазах, удивительная и непонятная, как и все, что случилось ночью в этом доме.
Эсэсовцы о чем-то шепотом расспрашивали Людвига.
Итак, пани Груберова не внушала им опасений. Если кто и тревожил их в эту минуту, то это сам Людвиг, который привел их сюда.
— Это ваш сын? — спросил один из них вежливо, но с ощутимой ноткой нетерпения в голосе и кивнул головой в сторону Людвига.
— У меня нет сына, — ясно и твердо ответила пани Груберова, гордо выпрямляясь перед ним во весь рост.
Солдаты, вот уже два месяца жившие в комнате, примыкавшей к воротам, удивленно обернулись к ней. Они вспомнили, как пани Груберова вчера выходила без конца на улицу — посмотреть, какая погода, не помешает ли метель приехать ее сыну.