Вне закона
Шрифт:
— Нет, ты не прав! Я размажу его по стенке, — решительным голосом пообещал Линмаус.
Коротышка сокрушенно покачал головой. Теперь он был серьезен, и мальчишеская улыбка больше не играла на его лице. В этот момент Гарри Дей выглядел на все сорок. Вокруг его глаз появились мелкие морщины. В какой-то миг из моложавого мужчины он превратился в старого, умудренного опытом старца.
— Отныне тебе с ним не совладать, — заметил он. — Поверь, и позволь мне с ним разделаться.
— Ты, Гарри, так самоуверен…
— А что? Меня кулаком или
— Я же сказал, что завязал.
— Знаю, но «завязал» — глагол в прошедшем времени. А я говорю тебе о настоящем.
— Нет, никогда.
— И чем же ты, старина, собираешься заняться? Напрочь потерял репутацию, популярность, девушку, на которой собирался жениться.
— Тебе и об этом известно?
— Да. И не только мне. Весь Крукт-Хорн об этом говорит.
— Не сомневаюсь, раз уж и ты знаешь. Теперь семейству Оливер есть что обсудить.
— Да, уж это точно.
— Только все это пустое, — отмахнулся Линмаус, и лицо его побелело от злобы.
— Дело, на которое я хочу тебя уговорить, неординарное, — сообщил коротышка. — Но тебе будет не в диковину. Такими вещами ты уже занимался, и не раз, Банки, Ларри, ты брал не ради денег, а ради собственного удовольствия. Для куражу, скажем так. Объект выбирал, ограбить который труднее всего. Даже не раздумывал, богатый банк или нет.
— А твой богатый? — полюбопытствовал Линмаус.
— Что? Искушение охватило?
— Пока нет, но интересно, смогу ли я ему поддаться.
— Для этого придется совершить увеселительную прогулку в Сан-Луис. Там я приметил небольшой банк, расположенный в красивом старинном здании. Можно заработать неплохие деньги. От двухсот пятидесяти тысяч до миллиона.
— Впечатляющая сумма.
— Конечно. И дело-то пустячное! Делиться нам будет не с кем. На дело пойдем только ты и я. Добыча — пополам. Я даже подозреваю, что нам может обломиться по миллиону на брата. Вот ограбим банк, а потом, если хочешь, можешь с бандитским прошлым завязать и зажить как джентльмен. Ну что, соблазнил я тебя?
— Ничуть.
— Правда?
— Правда, Гарри. Боюсь, тебе никогда не удастся это сделать.
Дей задумался, молча достал цигарку и закурил. От нее оставалась ровно половина, когда он наконец произнес:
— Мне кажется, я все понял.
— Что?
— Почему у тебя такое настроение.
— Ну-ка, расскажи, а то мне самому непонятно.
— Ты налетчик, Линмаус, и не потому, что ленишься работать, а потому, что любишь преступления. Грабеж для тебя — сильно волнующее действие. Тебе нравится рисковать и конфликтовать с законом. Однажды совершив преступление, ты вошел во вкус и стал как наркоман на игле. Только из-за любимой девушки ты и решил покончить со своим прошлым. Но она тебя отвергла, а это многое изменило. Теперь тебя, бандита-романтика, ничто не может сдержать. Или я не прав?
— Не знаю, — буркнул
— И чем же?
— Сейчас сказать трудно. Сначала надо разобраться с этим мерзавцем Крессом. Убить его? Оказаться вне закона из-за какой-то гадины? Но что бы я ни сделал с ним, мне надо остаться самим собой. Все хотят, чтобы духу моего не было в Крукт-Хорне. Весь городок презирает меня и ненавидит за то, что после ссоры с Крессом, я не опустил головы. Но, что бы ни случилось, я все равно останусь здесь. Поверь мне, я не отступлю!
— И проиграешь, — без тени сомнения в голосе заверил Гарри.
— Может быть. Но только после отличной драки.
— А ее и не будет. Когда толпе необходимо от кого-то избавиться, она сначала сделает так, чтобы у того были связаны руки, и только потом завяжет драку. В такой ситуации ты, пусть даже и прав, не сможешь выхватить револьвер и расстрелять своего обидчика. Неужели тебя это устроит?
— Нет, такого не произойдет.
— Жители городка попросту линчуют тебя. Об этом и шериф предупреждал.
— Пусть только попробуют! Но я с тобой все равно никуда не поеду.
— Решил окончательно?
— Да.
Дей глубоко вздохнул.
— А я-то па тебя надеялся, — разочарованно протянул он. — Мне тут повстречался Стив Бинни, этот неумеха. Просил взять его в дело, но я отказался. С таким, как он, каши не сваришь.
— А что, Бинни в Крукт-Хорне?
— Да. И, как ты, не у дел. Бодр, но уже совсем не тот, что прежде. Да все наши ребята уже не те. Одни состарились, другие — пали в перестрелках, третьи еще молодыми померли от пневмонии или какой-нибудь другой болезни. Те, кто нашел себе место потеплее, стали святошами и притворяются, будто перевоспитались. Знаешь, я никогда не завидовал людям, что-то имеющим. Мне только жаль тех, кто мог бы иметь еще больше. — Дей печально покачал головой и поднялся;
— Уже уходишь, Гарри? — спросил Линмаус.
— Да. Ухожу. Но не через дверь. Это уж увольте. В этом городке я когда-то засветился и не хочу, чтобы меня опознали. Не в моих традициях пользоваться гостеприимством, когда оно мне совсем не нужно. Так ты уверен, что я не смогу тебе помочь?
— Уверен. Хотя…
— Тогда скажи.
— Сгоняй в Джексон-Форд. Думаю, там должен быть Джей Кресс. Но не трогай его. Постарайся узнать, собирается ли он жениться на девушке по имени Черри Дэниельс. Если да, то сообщи мне.
— И это все, что я должен для тебя сделать?
— Да. И передай Крессу от меня то, что я тебе скажу.
— Передам. Слово в слово.
— Скажи ему, что я отдал двадцать четыре тысячи на благотворительные цели. Что считаю его гадом и в следующий раз сделаю с ним то же, что он со мной.
— Такое послание передам с огромной радостью. Пока, Линмаус! Мы с тобой обязательно увидимся. Даже не сомневайся, — бросил коротышка и шагнул в окно, будто вошел в дверь собственного экипажа.