Внезапная жертва
Шрифт:
Мартин появился первым. Баттерс, сбивая с подошв снег, ввалился вслед за ним.
– Дай-ка посмотрю, – произнес Мартин.
– Сделал дело? – спросил у него раненый.
Билл кивнул.
– Я тоже, – сообщил Ансель. – А ты?
– Я кого-то серьезно задел. «Скорые» туда мчались одна за другой.
Подельники помогли Дику приподняться с пола, и он рассказал им, как на пороге дома, за спиной жены, неожиданно возник Кэпслок.
– Этот ублюдок узнал меня… Эй, вы, полегче!
Мартин и Баттерс сняли с приятеля куртку, затем жилет и фланелевую рубашку.
– Футболку лучше разрезать, – предложил Баттерс.
– Точно, – согласился Мартин и, достав нож, разрезал ткань. – Перекатись на бок, Дик.
Лашез попытался перекатиться на левый бок и поднять руку. Он весь обливался потом и тяжело дышал.
– Черт, как же больно! – простонал он.
Билл и Ансель посмотрели на рану.
– Не очень сильно зацепило, – заметил Ансель. – Кость не видно.
– Да, но это сквозное ранение.
– Что? – не понял Лашез.
– Тебя просто царапнуло, но есть дырка. Сквозное ранение. Наверное, задело ребра, поэтому такая боль. А дырки нужно прочистить. Там наверняка застряли нитки и куча всякого дерьма из твоей куртки.
– Вызовите Сэнди, – приказал Лашез. – Позвоните ей… нет, не надо, поезжайте за ней и привезите сюда. Вряд ли она приедет добровольно. Сэнди все сделает, ведь она медсестра.
Мартин посмотрел на Баттерса и кивнул.
– Так будет лучше. Она захватит лекарства и все прочее.
– Какие-нибудь таблетки, – добавил Баттерс.
– Привезите ее, – простонал Лашез.
Глава 09
Отель «Сэндхерст», трехэтажное здание из желтого кирпича, стоял на западном краю делового квартала. Он был на три этажа выше всех соседних домов, и найти его не составляло труда. Тут селились в основном гастролирующие актеры, художники, музейные работники, приезжавшие в город, чтобы посетить театр «Гатри» или выставочный центр.
Лукас и Слоун подвезли Уэзер к задней части здания, подъехав по переулку, заблокированному неприметными автомобилями. На крыше отеля заняли позицию двое сотрудников группы оперативного реагирования с радиопередатчиками и винтовками.
– …все, что я пыталась сделать, – сетовала на ходу Уэзер.
Лукас, слушавший ее вполуха, машинально кивнул. Он внимательно разглядывал проходивших по улице людей. Рука крепко сжимала в кармане «кольт». Жена Слоуна уже была внутри отеля.
– Это ненадолго, – пообещал Дэвенпорт. – Им остается гулять на воле не более двух дней.
– Кому «им»? О ком ты говоришь? – встревожилась Уэзер. – Ты ведь даже не знаешь, кто они такие, кроме Лашеза.
– Мы это скоро выясним, – ответил Дэвенпорт. – Они нам за все заплатят, каждый из них.
Голос его был исполнен уверенности и спокойствия. Уэзер было отпрянула, но Лукас взял ее за руку и повел к входу в отель.
– Отпусти меня! – взвилась женщина. – Ты делаешь мне больно.
– Прости, – извинился Лукас и отпустил ее, однако, положив руку Уэзер на талию, слегка подтолкнул
Входов в отель было два, спереди и сзади. В фойе приехавших уже ждали. Здесь были Франклин и Том Блэк, бывший напарник Марси Шерилл. Они сидели за конторкой розового дерева, положив на колени по дробовику. Из зала оружие не было видно.
Лоринг, самый крепкий из копов во всем управлении, расположившись в кресле, читал какую-то книгу в мягкой обложке. На нем был жемчужно-серый костюм с галстуком. Выглядел он как бывший профессиональный борец.
Заметив, что кто-то вошел через задний ход, стоявший у входа швейцар в ливрее обернулся и посмотрел в ту сторону. Энди Стадик приветственно поднял руку. Лукас ответил ему кивком. Затем они с Уэзер повернули за угол и зашагали к лифтам.
– Выяснить, где мы находимся, может любой, – заметила Уэзер.
– Зато сюда им не войти, – отозвался Лукас. – И тебя никто не увидит.
– Ты сказал, что это люди из банды «Семя», а ведь считается, что у них целые склады оружия, – напомнила Уэзер. Она была родом из Северного Висконсина и слышала о «подвигах» местных бандитов. – Что будет, если они взорвут самодельную бомбу?
– В этот квартал не пропустят ни одну подозрительную машину, – возразил Лукас. – Если надо, мы перекопаем все соседние улицы.
– Вы не сумеете долго держать это в тайне. – Уэзер нахмурилась. – Вскоре сюда нагрянут пресса, телевидение…
Лукас покачал головой.
– Они узнают, что ты здесь, но внутрь им не попасть. А если и попытаются, мы предупредим их разок, после чего посадим за решетку. Говорю совершенно серьезно.
Дэвенпорт отвел девушку на верхний этаж, в двухкомнатный номер со стенами сизого цвета. Внутри пахло дезинфектантом и освежителем воздуха. Уэзер огляделась по сторонам и тут же вынесла вердикт:
– Мрак.
– Всего два дня. Три – максимум, – успокоил ее Дэвенпорт. – Я бы отправил тебя в загородный дом, но они могут узнать, где тот находится. Там будет сложнее тебя охранять.
– Я не хочу в загородный дом, – заявила Уэзер. – Я хочу на работу.
– Понял, – рассеянно ответил Лукас. – Мне пора.
Всего через два часа после убийств кабинет Роуз Мари Рукс напоминал зал ожидания аэропорта. Сюда набилось не менее полусотни человек, причем каждый тащил на плечах бремя собственной значимости. В большинстве своем эта публика пыталась попасть в объективы телекамер.
Губернатор, дама строгая, потребовала немедленно провести брифинг. В свою очередь, с десяток членов законодательного собрания штата и городского совета потребовали принять их в срочном порядке.
Лукас около получаса присутствовал на допросе Дуэйна Кейла. Допрос проводили Слоун и еще один коп. Дуйэн продолжал утверждать, что ничего не знает.
– Если бы Дик был здесь, я бы сразу же сделал ноги из города, – настаивал он.
«Вряд ли мы услышим что-то новое», – решил Дэвенпорт. Вместе с Франклином он заперся в своем кабинете, опасаясь, что журналисты и коллеги-копы не дадут им покоя, выспрашивая о случившемся.