Во имя любви
Шрифт:
Люси, смеясь, спрыгивает с моих колен. Я хватаю ее, но она уклоняется от меня, так что пальцами просто касаюсь ее платья.
— Если начнем, я знаю, что мы никогда отсюда не выберемся. — Она выскакивает из кабинета, чтобы собраться.
Я делаю глубокий вдох — знаю, что должен это сделать. Не могу держать ее взаперти вечно. Более того, не хочу держать Люси в плену, как ее дедушка.
Я снова проверяю почту, чтобы убедиться, что Мик не прислал мне ничего нового. Ничего нет, но я вижу письмо от своей мамы. Игнорирую его. Не буду прямо сейчас вдаваться
Мне нужно разобраться с этим ублюдком до того, как он узнает, где она. Я встаю, закрываю ноутбук и достаю из стола кошелек. Чертыхаюсь, когда вижу, как гаснет свет на мониторе у главных ворот. Нажимаю на экран и смотрю, как док Джон движется по подъездной дороге. Мне нужно починить эти чертовы ворота, но постоянный дождь нарушает планы. Не знаю, почему это вылетело у меня из головы. Нет, это неправда. Я знаю, почему забыл. Из-за моей малышки, ведь я думал только о ней. Но мне нужно собраться, потому что починка ворот — часть ее безопасности. Мне не нравится, что люди могут приходить и уходить без разрешения.
Направляюсь к входной двери. Хочу поприветствовать его первым и вытащить отсюда. Я отмахивался от него, но кто знает, что ему на самом деле известно. Джон может быть упрямым засранцем. Когда открываю входную дверь, он паркует машину прямо у входа.
— Я занят, — говорю я ему. Конечно же, он меня игнорирует.
— Слышал, у тебя тут пропавшая девушка. Полагаю, та самая, насчет которой ты мне звонил и сказал, что она ушла на следующий день. — Джон бросает на меня тяжелый взгляд, такой же злой, как и я. Только по другой причине.
— Черт возьми, вы, парни, хуже, чем церковные старушки в воскресный день, — возмущаюсь я.
Может, я и не близок со своим старым подразделением, как раньше, но они все еще близки. Не говоря уже о том, что они хорошо ладят с моими родителями и часто проводили с ними время, прежде чем я пропал с радаров. Мик или моя мама могли сказать Джону.
— Буду считать, что это «да».
— Как насчет того, чтобы ты убрал свою задницу отсюда? — бросаю я в ответ.
— О, — Джон поднимает руки вверх, — я просто хотел убедиться, что ты в порядке. Я имею в виду, ты даже не любишь людей, и сейчас один из них в твоем доме? Пропавшая девушка, кстати говоря.
— Джон, — предупреждаю я, понижая голос, когда слышу шаги позади себя. Бросаю на него красноречивый взгляд, которым «говорю»: «Заткнись нахрен!», а потом придаю лицу менее угрожающий вид.
— Орландо. — Я поворачиваюсь, тепло улыбаясь своей девочке. — Кто здесь? — Люси смотрит на Джона, и я впервые действительно рассматриваю его, думая, не находит ли она его привлекательным. Меня охватывает ревность.
Он всегда был дамским угодником. Улыбался и говорил
— Привет, Люси. Я доктор Джон Фредерик.
Я смотрю на него, когда он проходит к нам с протянутой рукой. Люси обходит меня, но я встаю перед ней, блокируя ее от дока.
Она опускает одну руку мне на спину. Джон качает головой, и я вижу, как он борется с улыбкой.
— Орландо? — говорит Люси, в ее голосе слышится вопрос.
Делаю глубокий вдох и собираюсь с силами. Не хочу ее пугать. Возможно, из-за моего поведения Люси думает, что Джон хочет навредить. Она не знает, что все дело в чистой ревности. Это чувство, к которому я не привык.
— Прости, малышка. Я все еще немного на взводе из-за аварии, — говорю я, немного отходя в сторону.
Она скользит ладонью по моей и обхватывает ее, а другую руку протягивает Джону для приветствия.
— Люси.
Они пожимают друг другу руки, и Джон быстро отпускает ее, понимая, что я на грани. Он один из тех, кто лучше всех знает меня. Прямо сейчас я за это благодарен. Обычно меня это бесит.
— Просто зашел проверить тебя. Слышал, ты мало что помнишь.
Люси просто пожимает плечами, будто ей все равно. Честно говоря, из-за того, как она ведет себя, не думаю, что она переживает.
— Уверена, память вернется, — рассеянно говорит она, прислонив голову к моей руке и наклоняясь ко мне.
— У тебя милое колечко, — улыбается ей Джон.
— Джон, — предупреждаю я.
— Думаю, мой муж немного собственник и хочет, чтобы все знали, что я его, — смеется Люси.
Она понятия не имеет, насколько это правда, иначе, скорее всего, не смеялась бы над этим.
— Муж? — Джон переводит взгляд на меня.
Теперь я предполагаю, что ему рассказал Мик, потому что он не знал этого маленького лакомого кусочка в отличие от моей мамы.
— Орландо собирается отвести меня на ужин.
Джон приподнимает брови.
— То есть выйти из этого дома, чтобы общаться с людьми?
Думаю, он находит это более шокирующим, чем новость о том, что я «муж» Люси.
— Ага, — отвечаю я. — Так что тебе, наверное, пора идти.
Джон только шире улыбается.
— Думаю, так я и сделаю. — Он смотрит на Люси. — Рад, что ты уговорила его ненадолго выбраться отсюда. Это хорошо для него. Увидимся позже, Орландо.
Я слышу предупреждение в его голосе. Он еще не закончил разговор о том, что Люси здесь под ложным предлогом.
— Пока, — говорит Люси, когда Джон садится в машину и уезжает по длинной подъездной дорожке. — Он твой друг? Ты казался напряженным, — спрашивает она, потянув меня за руку, чтобы я посмотрел на нее.
— Я осознал, что не хочу делиться твоим вниманием, — признаюсь я. Жду появление ужаса на ее лице, но она только хихикает и улыбается мне.
— Я вся твоя, — говорит Люси, поднимаясь на носочки.
Я наклоняюсь, чтобы встретить ее и поцеловать. И молюсь, чтобы это никогда не менялось.