Во имя справедливости
Шрифт:
— Это вы так считаете, — возразил журналист.
— Да, — откинувшись на спинку кресла, заявил Браун, — и никогда не прощу себя за то, что, при всем своем опыте, стал добиваться от него признания угрозами. Я же прекрасно понимал, что будет, если об этом станет известно. Это все равно что на полной скорости вылететь на песок. Ехали себе припеваючи, и вот машину уже заносит, и, что бы вы ни делали, она больше не слушается руля, и вас выбрасывает в кювет… Но видите ли, мы рассчитывали, что нам все сойдет с рук. Своим поведением в суде Фергюсон восстановил против
— Мне тоже снятся кошмары…
— А потом появились вы, с вашими проклятыми вопросами. Вы разгадали все наши хитрости и уловки. Вы поняли, что Фергюсона осудили без достаточных на то оснований… Знаете, чем ближе вы были к истине, тем больше я вас ненавидел, — признался полицейский и подлил себе виски.
— Зачем же вы признались в том, что Уилкокс надавал Фергюсону пощечин?! Я бы сам не смог этого доказать.
— Помните, как Уилкокс вышел из себя в разговоре с вами? — пожал плечами Браун. — После этого вы вряд ли бы усомнились в том, что он способен дать подозреваемому по морде. Поэтому я решил утаить всю правду, раскрыв вам только маленькую ее часть…
— Понятно, — невесело рассмеялся Кауэрт. — Однако у меня для вас есть одно очень важное известие.
— Знаю, — кивнул детектив, — конечно, я не в курсе того, что именно сказал вам Блэр Салливан, но, кажется, уже обо всем догадался.
— Как вы охарактеризовали Роберта Эрла Фергюсона? — спросил журналист.
— Он прирожденный убийца!
— Возможно, вы правы, а может, и ошибаетесь. Я пока не знаю… Вы любите музыку?
— Да.
— Какую?
— В основном популярную — соул шестидесятых, рок. Они напоминают мне о молодости. Когда я ее слушаю, дочки называют меня ископаемым.
— Как насчет Майлса Дейвиса?
— Мне он нравится.
— Мне тоже.
Подойдя к стереосистеме, Кауэрт вставил кассету и повернулся к полицейскому.
— Давайте послушаем финал этой композиции, — произнес журналист и нажал кнопку.
В комнате зазвучал джаз.
— Я прилетел сюда из Пачулы не на концерт! — удивился Браун.
— Мы слушаем знаменитые «Испанские зарисовки», — невозмутимо продолжил Кауэрт, — критики считают это сочинение Дейвиса важнейшей вехой в развитии американской музыки. Эта одновременно нежная и жесткая музыка не оставляет равнодушным ни одного слушателя. При этом вы ошибаетесь, рассчитывая на умиротворяющий финал…
Внезапно вместо приглушенных звуков духовых инструментов раздался хриплый голос Блэра Салливана. Полицейский подскочил в кресле, подался в сторону магнитофона и весь превратился в слух.
«Я расскажу вам всю правду о печальной участи Джоанны Шрайвер… Милая маленькая Джоанна!» — издевательским тоном произнес серийный убийца.
«Номер сорок?» — подсказал ему Кауэрт, и Салливан расхохотался.
Журналист
— Я так и знал! — первым очнулся Браун. — Какой же подлец этот Фергюсон!
Кауэрт кивнул.
Вскочив на ноги, лейтенант замолотил кулаками по воздуху, словно, прослушав запись, получил заряд энергии.
— Ну держись, Фергюсон! — воскликнул он. — Теперь ты от меня не уйдешь! Попался!
— Никто никуда не попался, — печально пробормотал сникший журналист.
— Как это?! — возмутился полицейский и уставился на магнитофон. — Кто еще слышал эту запись?
— Только мы с вами. Больше никто.
— Значит, вы ничего не сказали об этом детективам из округа Монро?
— Пока нет.
— А вы хоть понимаете, что тем самым вы скрываете от следствия важную улику?! Речь все-таки идет об убийстве двух человек! Ваши действия можно рассматривать как преступление!
— Какую еще улику?! Слова свихнувшегося лживого маньяка, обвинившего другого человека в убийстве? Какой вес имеют утверждения этого сумасшедшего?
— Но это же его признание! Он говорит об убийстве своей матери и отчима. Он говорит о том, кто их убил. Он признался в этом перед самой казнью, а предсмертные исповеди имеют вес в суде!
— Салливан — закоренелый лжец! Он лгал напропалую. Наверное, он уже сам не понимал, где заканчивается ложь, а где начинается правда.
— Глупости! По-моему, он говорил вполне убедительно.
— Вам так кажется потому, что вам этого хочется. А если я скажу вам, что Салливан уже уличен во лжи? Что он признался в преступлениях, которые никоим образом не мог совершить? Этот сумасшедший страдал манией величия. Он желал, чтобы человечество вечно помнило его благодаря злодеяниям, которые он якобы совершил. Еще немного — и он признался бы мне, что своей рукой застрелил президента Кеннеди и знает, где закопан труп Джеймса Риддли Хоффа, [12] потому что лично его прикончил. Неужели ему было трудно соврать и об этом убийстве?
12
Джеймс Риддли Хоффа(1913 г. — не ранее 30 июля 1975 г.) — американский профсоюзный лидер, неожиданно исчезнувший при загадочных обстоятельствах. Его исчезновение породило множество слухов.
— Не знаю, все может быть, — пробормотал полицейский.
— Кроме того, Салливан вполне мог, по каким-то своим соображениям, оговорить Фергюсона. Не отправляться же к Салливану в преисподнюю, чтобы узнать правду!
— Я бы отправился, — заявил Браун.
— Я бы тоже.
— Не сомневаюсь, — буркнул полицейский.
— Почему?
— Потому что понимаю, как вам важно доказать невиновность Фергюсона. Теперь мне ясно, почему вы с досады перевернули у себя в квартире все вверх дном.