Во ши йоукё
Шрифт:
Мы много говорили о Коране, Боге, Буддизме, пути человеческом. Сам он был в Мекке и, загадав там желание, недолго ждал его осуществления. Говорит, что всё сбылось, всё от Бога. Этот дядька рассуждал очень интересно. Говорил: «Нет на самом деле зла и тьмы. Тьма– это отсутствие света, а зло– это отсутствие добра. Мы просто придумали термины, чтобы описать отсутствие света и добра. А так, тьмы и зла нет. Никто не рождается изначально злым. Тьма всегда уступает место свету. Просто для всего нужно правильное отношение. Вот сейчас под 200 км/ч едем, можем в аварию попасть. Плохо это? Нет, потому что плохого нет. Всё, что происходит, всё от Бога, а значит хорошо». Еще он провел интересную аналогию с падшим ангелом Иблисом и единственным ребенком в семье. Собственно, почему мусульманские семьи стараются заводить детей побольше. Во-первых, потому что дети – это от Бога, сколько Бог детей дал, столько и пожалуйста. И беспокоиться не надо, что денег не хватит всех утроить учиться, кормить и так далее. Всё это Бог устроит. Во-вторых, когда один из детей подрастает, он помогает заботиться о более младших детях. И, таким образом, становится более человечным, потому что думает не о себе, а о других. Если же ребенок единственный в семье, то, как правило, он думает, что он тут главный, и всё для него: папа, мама, семейный бюджет, внимание. Соответственно и Иблис думал, что он главный, самый офигительный божий ангел, и тут ему приказывают преклониться перед человеком. И он приревновал к Богу. Ну, вы, наверно, помните эту историю, нет необходимости здесь её пересказывать. Я сыграл ему несколько своих песен. Некоторые ему понравились, а некоторые я сыграл плохо. Ну а что, в машине играть неудобно, а петь тяжело из-за жары. В ответ он поставил мне диск с «терме» – народной казахской музыкой, играющейся в основном на домбре. Он сказал: «Терме, это как рэп, потому что в него вкладывают картины из реальной жизни и глубокие философские рассуждения о них». По ходу играющих песен, он часто останавливал их и переводил уже проигранный кусок. Было действительно очень аутентично и глубоко. Он безвозмездно накормил меня пловом. Посоветовал, что когда я буду на святых буддийских местах всё равно помолиться Богу, потому что место местом, а Бог он везде.
В Алмату приехали часов в 8 вечера. Меня высадили у центрального автовокзала, но автобусов в сторону китайской границы и Жаркента в том числе не ходило от туда. Надо было ехать от автовокзала в районе Саяхат. В Алмате ночевать не хотелось: пыльная, шумная, многолюдная, почти как Москва. Никакого автобусного транспорта я к этому времени уже в Саяхате не нашел. Похожу к таксисту, говорю «Вот тыща, увезите меня от сюда в степь, куда-нибудь под Ащисай. Таксист оказался классным дядькой, с машиной почти без тормозов, разговорчивым, любителем походов и рыбалки. А когда узнал, куда я держу путь, начал усиленно звать к себе в Шелек переночевать, позвонил жене: «Представляешь, русского встретил»! Но я знал, что это моя последняя ночь в Казахстане, и я хотел провести её на природе. С трудом уговорил высадить меня, хрен знает где, посреди ночи, ушел в степь, поставил палатку. Остальное сделала природа. Стрекотание сверчков, крики ночных птиц, ветерок, шуршащий травой, легкий дождик.
17 июля.
Чтобы размяться, прогнать весь свой репертуар и собрать лагерь у меня ушло 2 часа. Степь не располагает к спешке. Один водила провез меня километров десять, другой метров триста, и это было очень смешно. Он сказал: «Окей, подвезу, только недалеко». Следующий, местный алматинский армянин, провез километров 30, я успел ему как следует попеть-поиграть. Уже на финальном участке до Коргоса, я поймал грузовичок с двумя уйгурами в нем. По подсказке вчерашнего таксиста с машиной без тормозов, я сказал им «МЕ`НЕ БИКА`РА А`КИ ТАМ`СА». Что по аналогии с казахским «ТЬЕ`ГЕН АУП БА`РАСЕНБАР» означает так же «подвези бесплатно». Причем «р» в данном уйгурском случае надо говорить по-французски, картавя, проглатывая. Уйгуры очень обрадовались и взяли меня до самого поворота на Кульджу. На повороте было кафе с бассейном. Я вошел, сказал по-уйгурски: «МЕ`НЕ БИКА`РА ЧЕМ`БЫЛ ДРАМ`СЕН», на что мне по-русски ответили: «Нет». Уйгуры водители, сказали, что могут пустить поплавать в бассейн бесплатно, надо только правильно попросить. Чтобы вы понимали цены по приближению к Китаю: неожиданный трехлитровый чайник чаю, две котлеты с рисом, 2,5 литра питьевой воды обошлось мне в 1000 тенге. Чай никак не кончался, а по телевизору шло «Время приключений с Финном и Джейком». Работники даже заволновались, есть ли мне где ночевать. Последние 100 км до Коргоса я проехал с дальнобойщиком, который очень хвалил Грузию, Тбилиси в частности. Вообще он был похож на грузина, так что ничего удивительного. На границе оказалось, что есть только авто-переход. Пешком пройти ее нельзя. Мне повезло, около шести вечера должен был прийти последний автобус через границу. Проехать в нем стоило три тысячи тенге. Охренеть, за три километра, которые нельзя пройти пешком! Многочисленные досмотры меня очень веселили таможенников, особенно наличие банджо. Много раз отнекивался, когда просили поиграть. Ну а хуле? Граница, ёпт, дело серьезное, тут не до песенок. Уже на Китайской таможне у меня, как ни странно, не нашли ножа, висящего на поясе. Но зато долго выясняли, зачем мне газ и горелка. «For cooking! I`m afraid of your food»! Им это объяснения пришлось вполне удовлетворительным. Ещё я сразу начал тренировать там свой китайский: «НИ`ХАО! НИ ХЭНЬ `ПХЯОЛЯН! ВО ШИ ЙОУ`КЁ! ВО ШИ ИНЬ`ЮЕЦЗЯ»! В переводе на русский: «Здравствуйте! Вы очень красивая! Я путешественник! Я музыкант»! По ходу прохождения всех этих инстанций я познакомился с казахом Сергом. Он был местный миллионер и гонял дальнобоев из Китая в Казахстан. Ему понравилась основная идея моего путешествия, и он сказал: «Пойдем со мной, помогу тебе тут освоиться». Сперва он проводил меня до салона связи, где я приобрел китайскую симку за 50 юаней. Причем, звонить с китайского номера на российские мобильные номера надо не через +7, а через 007. Затем он повел меня и своего водителя на застолье, устраиваемое его китайским бизнес партнером, немного говорящим по-русски. Я объяснил ему, что я забыл в Китае, он улыбнулся, поднял вверх большой палец и сказал: «Молодец! Ты молодец»! Первое знакомство с китайской кухней это конечно да… Я плакал, как девочка. Было много острого. Я не понимал, что я ем. Неизвестно чьё мясо, с какими-то фантастическими космическими овощами. Вот как мне виделась вся китайская кухня. После Серг снял мне и своему водителю один номер на двоих в гостинице, где проживал сам. Шикардосный номер. Дал мне 1,5 часа, чтобы прийти в себя, затем вернулся с пивом, газировкой и русскоговорящим китайцем. Говорили много за жизнь, за путешествия, за абсолют и вселенную. Серг поделился своей главной жизненной мудростью: «Не забывай держать дистанцию. Я своим дальнобоям это каждый раз говорю. Тут дело не только в вождении. Но и в жизни. С людьми держи дистанцию. Чтобы вовремя мог остановиться. А иначе всё, авария»! Его русскоговорящий китаец оказался очень полезным. Я проконсультировался с китайскими фразами из разговорника, заранее выученными, плюс он добавил парочку необходимых ещё. Собственно ниже я привожу весь арсенал китайских фраз, которые помогли мне выжить в этой удивительной стране.
Конец ознакомительного фрагмента.