Во тьме
Шрифт:
Мощные. Смертоносные.
Демоны десятого уровня были парнями с сверхъестественной мощью, способными создать ад на земле. Но и девятый уровень — неважно, он или она — точно были теми, с кем следовало серьезно считаться. Особенно учитывая, что даже один с такой невероятной силой мог с легкостью расколоть сознание человека.
— Ты в этом уверен? — спросила Сэйди у Миллера.
— У нас нет выбора, Джеймс. Нужна помощь. Кто-то должен заставить забыть мисс Кент о её путешествии в ад.
Идеальная работенка для демона.
Глава 8
Лежащая
— Я тебя знаю, — её голос походил на скрежет.
Лиам, заколебавшись, остановился у двери.
— Узнали только что?
Да, это было еще одной проблемой.
Из её левого глаза выкатилась слезинка, и девушка задрожала, затем начала кричать сильно охрипшим голосом. Из её судорожно сжимающегося горла донеслись ужасные булькающие звуки.
— Ублюдок мучил её часами, — сказал Миллер, качая головой. Он стоял у ног лежащей на кровати Су Кент, сложив за спиной руки. — Микко хочет направить под наблюдение психиатров…
Где она, вероятно, останется на долгое, долгое время.
Особенно, если начнет рассказывать о людях, которые могут превращаться в настоящих монстров.
Су перестала кричать и в бессилии упала на матрас. Лиам заметил ремни, которые сковывали её запястья и крепились к кровати. И осторожно сделал шаг вперед.
Девушка вздрогнула и отвернулась.
— Ос-становите… З-заставьте это все… ос-становиться…
Её боль и страх наполнили комнату.
«Я найду этого ублюдка. И остановлю его, чтобы он больше никогда не смог никому причинить вреда».
— Су, — тихо прошептал он.
В комнату вошел еще один человек, практически бесшумно притворив за собой дверь.
Женщина, лежащая на кровати, не шевелилась.
— Су, — обошел кровать Лиам. Остановившись возле лица девушки, он увидел, что её темные, широко открытые глаза смотрели в пустоту.
Или словно видели пережитый ею ужас.
Он потянулся к её руке. Черт. Кожа была холодной.
Её губы двигались, и Лиам боялся, что женщина снова начнет кричать.
— Я никогда вас не обижу, — говорил Лиам, когда по её щеке скатилась слеза. Девушка посмотрела прямо на него. — Я ранил его. Остановил, прежде чем он смог что-то сделать с вами.
— К-когти… и к-клыки… — её грудь вздымалась от судорожных вдохов.
Лиам сглотнул, задавшись вопросом, говорила ли она об оборотне или о нем.
— Я вас не обижу, — повторил он, пытаясь достучаться до нее. Лиам хотел, чтобы Сэйди стояла рядом. У нее всегда лучше получалось утешить, чем у него.
Но Миллер отправил её обратно в центр, к тому проклятому окровавленному дому. Агент хотел, чтобы Сэйди со своей командой
Сэйди была их лучшим охотником. И прошлой ночью её не было в команде, которая захватывала дом, и Миллер злился, как черт, что без нее они могли что-то пропустить.
Но она очень пригодилась бы сейчас здесь. Своим успокаивающим голосом и понимающим взглядом Сэйди вполне могла чего-то добиться от Су, пребывающей в расшатанном состоянии.
— Больно… М-мне больно… так сильно. Н-не могу забыть…
— А вы бы хотели?
Он знал, что все внимание Миллера в этот момент сосредоточилось на них. Ответ девушки был очень, очень важен.
Она шевельнула головой, коротко кивнув.
Этого недостаточно. Миллер хотел, чтобы Лиам помог извлечь воспоминания Су. Прежде чем подать сигнал стоящему у двери демону, он хотел точно убедиться, что девушка понимает происходящее.
У нее есть возможность сделать свой выбор, не важно, чего там хочет Миллер.
— Скажите мне, Су. Скажите мне, чего вы хотите.
— З-за… быть… — её полные губы дрожали. — Чтобы все… было как раньше.
Это уж точно не будет как раньше.
Зато не будет и дьявольским выживанием тоже.
— Я могу это сделать. Убрать плохие воспоминания.
Её руки дернулись, вцепившись в него с отчаянной силой, а взгляд девушки, наконец-то, сфокусировался на его глазах. Хотя нет, скорее она наконец увидела его.
— Сделай это, — четко произнесла она.
Она сделала свой выбор.
Демон ступил вперед.
Здание было пропитано запахом леопарда. Сэйди стояла, морща нос, перед старым домом на пересечении Бернс и Монтей. Ублюдок повсюду оставил свой запах.
— Наверно, он здесь жил, — тихо сказала она стоящим позади двум агентам. Люди, которые знали, что охотятся не за обычным киллером. — Его запах слишком сильный.
— Следственные эксперты нашли следы крови в двух других комнатах на втором этаже. — Эти данные пришли от Дерека Мартина, светловолосого агента, который любил постоянно держать руку поближе к оружию. Умный парень. — По базе есть совпадения с Донной Саммерс и Терезой Кайт.
Две предыдущие жертвы. Хотя нет, скорее те две, о которых они знали. Сэйди уверена, что были ещё жертвы.
Майкл Манро не являлся всю жизнь пай-мальчиком. Были и другие убийства, просто в Майами он перестал прятать тела.
Наглая сволочь. Смеется над копами и держит в страхе людей.
— Так вот, куда он приносил своих жертв.
Уже близился закат, и красноватое зарево покрывало дом, словно кровавая тень.
Большую часть дня Сэйди обследовала улицы, разговаривала с каждым, кого нашла в этом районе, но никто не помнил Майкла Манро.