Во тьме
Шрифт:
Она наполнила ее рот.
Опустив голову, Джейн рванулась назад, выплескивая из себя кислую жидкость, беспрестанно сплевывая и тужась. Где-то за спиной откашливался Рэйл. Она вбежала в реку, зашла по колено, наклонилась и стала черпать ладонью воду в рот. Но не глотала, а выплевывала, полоща рот снова и снова.
Обернувшись, она увидела, что Рэйл встал на четвереньки и, низко повесив голову, откашливался и ловил ртом воздух.
Джейн кинулась на берег, погнав волну и вздымая фонтаны брызг.
Рэйл вывернул голову
– Не двигаться! – набросилась она на него. – Ни с места! Ни с места!
Он все еще стоял на карачках, хотя и кашлял уже гораздо реже, и наблюдал за тем, как Джейн, выскочив из воды, присела, чтобы подобрать свой фонарь. С фонарем в руке она уже не чувствовала себя столь беззащитной.
– Ни с места, – повторила она, погрозив фонарем.
Наклонившись, она вытащила из-под камушка записку.
«Что-то еще? – мысленно спрашивала она себя. – Ничего не забыла?»
Все, кроме двух сотен баксов, с которыми сбежал Суимп.
–По крайней мере вернула себе половину денег, – успокаивала она себя. – И записку. Записка – это самое главное.
«Так ли? – задумалась она. – А может, главное, что я никого не убила. И никто не убил меня».
– Ни с места, – бросила она напоследок Рэйлу и, не сводя с него глаз, начала пятиться назад к склону. Едва почувствовав подъем, она повернулась и начала взбираться. Сделав несколько шагов, Джейн оглянулась через плечо. – Ни с...
Но того уже и след простыл.
От изумления у нее перехватило дыхание.
С фонарем в одной руке и запиской в другой она бросилась вверх по крутому скользкому склону. На полпути к вершине она упала на четвереньки и начала скользить вниз. Взвизгнув от ужаса, Джейн стала быстро перебирать ногами и, отыскав наконец опору, пулей взлетела на самый верх.
Весь путь к машине она тоже пробежала.
Глава 11
На пороге дома Джейн остановилась. Держа записку в одной руке, другой она стянула с себя грязные кроссовки. Когда присела, чтобы поставить их рядом с ковриком, Брейс открыл дверь.
Джейн натянуто улыбнулась.
– Что случилось? – удивился Брейс.
Отвечать уже не было сил, так что она поднялась и лишь пожала плечами и покачала головой.
Брейс протянул к ней руки, но она вновь покачала головой.
– Не надо ко мне прикасаться, – сказала она. – Возьми это. – И сунула ему в руку записку.
– Значит, ты нашла ее, – произнес тот, принимая записку. – С тобой все в порядке?
– Не уверена. – И сделала знак рукой, чтобы он отошел в сторону. Брейс посторонился, и она вошла в дом.
– Ты поранилась?
– Нет. Просто... гадко. И еще мне зябко, – направившись в сторону коридора, она бросила на него взгляд через плечо. – Ты не мог бы задержаться? Я только приму душ и переоденусь. Ладно?
– Да-да, конечно.
– Спасибо. Я все тебе расскажу о... – Она остановилась и обернулась. – Не мешало бы что-нибудь выпить.
– Я принесу. Что ты будешь?
– "Джим Бим". Там в буфете у холодильника. И стакан. Мне полный. И тебе тоже. Если хочешь, конечно.
– Со льдом?
Джейн зажмурилась и покачала головой.
– Я мигом, – бросил Брейс.
– Буду в ванной, – пробормотала она.
Брейс поспешил на кухню, а Джейн проковыляла по коридору в ванную комнату. Дверь оставила открытой. Подойдя к умывальнику, она вынула из мокрых карманов джинсов фонарь и связку ключей. Положив их на полку, она принялась шарить по карманам рубашки и извлекла оттуда пару насквозь промокших стодолларовых купюр, нож и набрякшую тоненькую карточку.
И уставилась на нее в недоумении.
Брейс Пакстон, доктор философии, преподаватель английской литературы Доннервилльского университета.
–А! Его визитная карточка.
Дополнив ею свою коллекцию на полке, Джейн доплелась до унитаза, опустила сиденье и села. Кряхтя, она согнулась и содрала мокрые носки. Ступни были розовые, и на кожу налипло несколько травинок. «Интересно, как они сюда попали? – изумилась она. – Как они могли проникнуть сквозь носки?»
– Сплошные загадки, – пробормотала она.
Затем подняла голову, и в этот момент вошел Брейс с бутылкой и двумя стаканами.
– О, – воскликнула она.
– Малая толика зелья для исцеления от всех недугов.
– Малой толикой, боюсь, мне не отделаться.
Брейс поставил стаканы на полку. Когда он начал разливать, Джейн тихо произнесла:
– Я разбила твой фонарь.
– Ничего, починим. Или куплю новый. Похоже, на сей раз у тебя только две сотни.
– Пришлось поделиться.
Он передал один из стаканов Джейн.
– Спасибо. Впрочем... длинная история. Расскажу в другой раз. – Сделав огромный глоток бурбона, она поболтала его во рту и задержала, пока не начала чувствовать жжение в языке, деснах и щеках. Скоро во рту начало полыхать пламя. Глаза заслезились. Проглотив жидкость, она вздохнула.
Все это время Брейс озабоченно за ней следил.
Джейн сделала еще один глоток.
– Ты уверена, что все в порядке? – послышался беспокойный голос.
Она кивнула.
– Просто вымоталась. Устала до предела.
– Ты не свалишься в душевую кабинку, нет?
Джейн упала и разбила голову... а тролль блеванул ей в рот.
«Но я не глотала эту дрянь, – успокаивала она себя. – Во всяком случае, надеюсь, что нет».
Она встряхнула головой и глотнула небольшую порцию бурбона, который держала во рту. Обжигая горло, он скользнул вниз, усиливая жар в животе.