Вода и кораблики
Шрифт:
Макбет, неумело снимая снегоступы у крыльца, бледно улыбнулся.
– Гийом понял, – вступился Ясутоки.
– Да,
– Всеволод, – позвал Макбет. – Симу, будь добр, предупреди сам, мне… н-не хочется.
– Я все слышу, Мак, – тихо сказала она.
Он даже зажмурился на секунду.
– Я смотрю, у вас там полно народу.
– Нет, я просто на связи. Я уже лечу туда. Спасибо тебе, Мак. Теперь я могу сказать: я бы перехватила его у входа и ни в коем случае не пустила внутрь.
– Ты бы ему все рассказала? – тихо спросил Всеволод.
– Абсолютно все.
– Молодец, – проговорил Макбет. – Ты молодец, Симка. Вот почему ты две недели носа не казала со своего атолла…
– Да. Чтобы никто не услышал.
– Молодец, – повторил Макбет и несколько раз бесцельно похлопал ладонью по шатким перилам крыльца.
– Мак, а ты сам? – спросил Всеволод.
– Я уже выяснил, чего стою, – Макбет положил руку на колпак яркого скорди и стал поглаживать его, потом прижался к холодной машине щекой. А потом уселся на верхнюю, самую скрипучую ступеньку крыльца, прямо под надписью «Пансионъ для холостяковъ».