Водоворот Желаний
Шрифт:
— Хватит трусить.
— Я и не трушу.
— Тогда пошли, — настоял он, хотя не знал, чего следует ожидать от Алли. Но Деррен пришёл к выводу, что она всегда отвечает на вызов. Как он и ожидал, она встала и расправила плечи.
— Если на меня набросится стая волков, и ты поставишь меня в положение, что придётся причинить им боль, чтобы защититься, я перережу тебе горло.
Он шире улыбнулся.
— Ты можешь изо всех сил попытаться.
Вопреки здравому смыслу Алли вышла из-за деревьев вслед за Дерреном. Волки подняли головы.
— Ты уже приходил к ним раньше, — поняла Алли.
Деррен кивнул.
— Однажды они подошли к реке довольно близко от моего домика. Протяни руку. — Прежде чем она успела помешкать, Деррен взял её за руку и протянул к альфа-самцу. Волк втянул её запах и тихо фыркнул. — На тебе есть мой запах, и теперь ты получила одобрение вожака.
Когда Деррен потащил её к щенкам, Алли уперлась пятками.
— Так мы слишком сильно надавим на взрослых. — Он проигнорировал её и притянул к себе. К полному изумлению Алли, никто из волков не запротестовал, когда Деррен присел в нескольких футах от щенков. Она изумлённо уставилась на него. — Они подпускают тебя к щенкам?
— Они видят во мне часть стаи, поэтому всё время метят моё крыльцо. — Щенок впереди понюхал воздух и шагнул к Деррену. Постепенно щенок придвигался всё ближе и ближе, пока не боднул Деррена в руку. Два других щенка последовали примеру сородича, и вскоре уже покусывали руку Деррена, встав лапами на бедро. Не в силах устоять перед милыми малышами, Алли присела на корточки рядом с Дерреном. Поначалу щенки немного попятились… их нервировала новенькая. Но, как и в случае с Дерреном, вскоре подошли вплотную, чтобы изучить её… осматривая снизу вверх голубыми глазами. Они играли с ней, отпрыгивая от протянутой руки.
— Я хочу одного себе.
Деррен тихо посмеялся, радуясь улыбке Алли.
— Спасибо, что привёл меня сюда. — И она понимала, зачем — своего рода извинение. В ответ Деррен коротко кивнул.
Несмотря на протесты, Деррен проводил Алли до её дома, и солгал бы, говоря, что это просто ради защиты. Правда в том, что он хотел ещё с ней побыть.
Он мог бы оттянуть момент расставания, но…
— У тебя усталый вид. — Под глазами у неё лежали тени, а оливковая кожа лишилась обычного здорового сияния.
— День был долгим. К утру оклемаюсь.
— Хорошо. — Алли повернулась, чтобы войти в дом, и Деррен понял, что не может просто отпустить её, не вкусив лишь раз. Он схватил её за плечо и развернул к себе. А затем прижался своими губами к её, запутав руку в волосах. После чего скользнул языком в её рот, пробуя вкус, который оказался таким же, как и запах — сладким и экзотическим. Он ни разу в жизни не пробовал чего-то лучше.
Потрясенная Алли замерла. Какая-то её часть — та, уязвлённая после опыта с Зиком, часть — хотела оттолкнуть Деррена и сохранить дистанцию между
Последняя часть победила, и тело Алли ожило. Удовлетворенное рычание вырвалось из груди Деррена, вибрацией задевая соски Алли, и он обхватил её горло. Ощетинившись от этого собственнического жеста, она царапнула его голову когтями. Зарычав, Деррен ещё крепче сжал Алли в объятиях.
Они отстранились друг от друга, тяжело дыша, а воздух сотряс вой. В голове у Алли была каша, так что потребовалось мгновение, чтобы понять — выл полнокровный волк и точно не о тревоге.
Заставив себя отпустить Дерена, она опустила руки, но не отступила… для этого требовалось больше сил, чем у неё было.
Деррену ничего так не хотелось, как проводить её в домик, вновь ощутить её вкус и исследовать каждый дюйм тела, погружаясь глубоко в неё, как мечтал каждую проклятую ночь с тех пор, как привез Алли сюда. Но она устала, и ей нужен отдых. Если он пойдёт за ней внутрь, это будет последнее, что она получит. Кроме того, хоть Алли и хотела его, Деррен знал, что она ещё опасается. А он хотел, чтобы, когда, наконец, овладеет ею, в её глазах не было ничего, кроме желания.
Он провёл большим пальцем по её губам.
— Ты вкуснее всего, что мне доводилось пробовать. — И он хотел большего. Оно будет, только не сейчас.
— Поспи немного. — Со сдержанностью, о которой и не подозревал, Деррен ушёл.
Глава 7
Получив новое сообщение от Ника, в котором говорилось идти в его кабинет, Деррен с радостью забросил бумажную работу — к тому же уже было начало девятого вечера — и тотчас же направился туда. В кабинете уже сидели Ник, Шайя, Эли и стражи. Исходившая от Ника тёмная энергия почти заставила Деррена замереть.
— Ещё что-то случилось?
Стоя за столом рядом с Шайей, Ник вздохнул.
— На следующий день после инцидента с гранатой, я связался с Донованом и попросил его разобраться, есть ли в других стаях такие же проблемы. Я предполагал, раз нападали на нас разными способами, атакующие поступали так и прежде. Донован перезвонил мне десять минут назад. Нет ни намёка на то, что другие стаи сталкивались с такими же случаями. Но он нашёл кое-что ещё, — Ник замолчал, очевидно, беря сил у Шайи, которая гладила его по руке. — Мы в списке на уничтожение.
За этим заявлением последовала оглушающая тишина. Деррен думал о множестве вероятностей, почему происходит то, что происходит, но никогда не рассматривал такое.
Наконец заговорила Рони.
— Повтори.
— Мы в списке на уничтожение, — его голос ожесточился. — Кто-то хочет нас убить. И не только нас. Кто-то нападает и на стаю Феникс.
По кабинету пронеслись проклятия.
— Трей знает? — проговорил Маркус.
Ник покачал головой.
— Пока нет. Я позвоню сразу же после встречи.