Воды спят
Шрифт:
– Нет. Поставь куда-нибудь своего Чангеша. – Шики должна была сделать это уже несколько часов назад.
Слухи ширились, волна за волной. Протектор вернулась, кипя от ярости. И тут же отправилась к своим Теням. Улицы Таглиоса ожидала еще одна ночь ужасов.
Женщины заговорили о том, что, возможно, разумнее закончить работу до того, как Протектор пожелает увидеться с Радишей. Протектор плевать хотела на желание княгини побыть одной. Она презирала таглиосские обычаи и не делала из этого секрета.
Именно в этот момент Шики заметила, что ее тетка исчезла.
– Черт возьми, Сабредил! – Нарита просто кипела от злости. – Ты обещала не спускать с нее глаз после того, как это случилось в прошлый раз.
– Прошу прощения, госпожа. Я так перепугалась. Она, скорее всего, пошла на кухню.
Шики уже отправилась на розыски. И почти сразу же закричала:
– Я нашла ее, мама.
Когда подошли остальные женщины, Сава сидела, прислонившись к стене. На коленях у нее лежала латунная лампа, на которую несчастную вырвало. Она была без сознания.
– Ох, нет! – воскликнула Сабредил. – Только не это!
Болтая всякую чепуху в тщетных усилиях привести Саву в чувство, она как бы ненароком проговорилась, что боится, как бы Сава не забеременела, если ее изнасиловал кто-нибудь из дворцовых служащих.
Нарита, клокоча от ярости, тут же бросилась прочь. Сабредил и Шики последовали за ней, с двух сторон поддерживая Саву и направляясь к служебнрму выходу. Никто не заметил, что сейчас ни у одной из женщин не было их статуэток Чангеша, в том числе и той, которую Сабредил забыла вчера.
Учитывая, в каком состоянии была Сава и в каком настроении Нарита, а также опасаясь напороться на Протектора, женщины сумели получить свою плату и скрыться, миновав лейтенанта Барунданди, обычно взимающего с них мзду. Снова.
Едва спустившись с дворцового холма и оказавшись на одной из извилистых улиц, они смогли нанять крытую телегу и погрузить туда Саву. Шики так бурно выражала свою радость, что Сабредил не раз была вынуждена одергивать ее.
38
– Есть масса людей, которые видели все, что мы делали, – сказала я, собрав своих. – Как только пройдет слух, что Радиша исчезла, все эти люди начнут рыться в памяти. И можно не сомневаться – Душелов сумеет отделить зерна от плевел.
– И сумеет призвать на помощь сверхъестественные силы, способные выделить именно ваш след среди тысяч других, – высказался Лозан Лебедь.
Он присутствовал тут же, поскольку согласился взять на себя заботу о Радише. Она вот-вот должна была придти в себя и обнаружить, что, в конце концов, ее демоны добрались до нее.
– Вы собираетесь бежать или нет? – спросил Бонх До Тран.
Старик держался из последних сил – он трудился с самого рассвета.
– Ну что, исчезаем? – спросила я.
– Подождите еще чуть-чуть, до тех пор, пока дела примут совсем уж отчаянный оборот. Учтите и то, что понадобится еще несколько часов, чтобы загрузить на баржи продовольствие.
По правде говоря, никто не хотел уходить. Пока, по крайней мере. За годы у большинства здесь наладились связи. У всех были незаконченные дела. Такова жизнь. Ситуация, которая на протяжении всей истории Отряда неоднократно возникала снова и снова.
– Ты еще не добилась от Нарайяна, чтобы он отдал тебе Ключ?
– Я поговорю с ним. Речник вернулся? Нет? А что с Кендо? Как там Пес и Красавчик?
Все люди выполняли те или иные задания. Наш милый старый Одноглазый послал двух последних остававшихся с нами мужчин, пока не слишком компетентных в таких делах Пса и Красавчика, убить сторожа Адо, поскольку Мурген установил, что именно он оказался причиной всей этой суматохи в библиотеке. И еще Адо хотя бы примерно представлял, в каком районе я живу.
– Возвращается Кендо Резчик, – сообщил Одноглазый. – Арджана Друпада здоров настолько, насколько это слово применимо к человеку с дюжиной ножевых ран. А в остальном – все в порядке.
Мурген прошептал что-то. Однако именно в этот момент снаружи послышался шум, раздались приветственные возгласы, и я не расслышала ни слова.
– Мурген говорит, что на Семхи началось. Слинк напал на них, как только они начали разбивать лагерь. Отрезал их от оружия.
– Проклятие! – выругалась я. – Черт-черт-черт!
– Что с тобой, Малышка?
– Он должен был дождаться, пока они попытаются сделать что-то с Деревом Бходи. А так никому и в голову не придет, с какой стати мы набросились на них.
– Вот почему, как ты ни хороша, но все равно не мужчина.
– Что?
– Ты хочешь слишком многого. Ты послала Слинка убить определенных людей. Ты же не сказала ему, что это лишь для вида, или что парни должны сражаться только левой рукой, или еще что-то в этом роде? Ну вот, он, как может, выполняет свою задачу – быстро, безо всяких затей и с наименьшим риском для наших ребят.
– Я думала, он понимает…
– Ты ведь не уточнила этого, Малышка, не так ли? Такая умная, такая опытная, а? Ты, которая составила для себя список того, что необходимо проверять, и включила в него даже то, зашнурованы ли твои ботинки?
Он достал меня. И как следует. Я попыталась сменить тему разговора.
– Если мы уходим, нужно послать кого-то к Слинку, чтобы сообщить ему, где будет место встречи.
– Не увиливай.
Я отвернулась от него.
– Кендо, он нуждается в медицинской помощи?